| to be at odds | nie zgadzać się,kłócić |
| a snake in the grass | podstępna żmija |
| to the letter | co do joty |
| to be tanked up | być pijanym |
| to be pissed | być schlanym (UK offensive) |
| to lay in on thick | grubo przesadzać |
| to go for broke | postawić wszystko na jedną kartę |
| to be too hot to handle | być zbyt ryzykownym |
| to make sb quake in their boots | przerażać kogoś |
| to leave sb on the lurch | zostawić kogoś na lodzie |
| to stop the rot | zatrzymywać negatywny proces |
| buck naked | całkiem nagi |
| to be out on a limb | nie mieć w nikim oparcia |
| to take sb to the cleaner's | oskubać kogoś,ogołocić |
| a three-ring circus | chaos,rozgardiasz |
| to cut corners | robić oszczędności |
| to get on the stick | zabrać się do roboty |
| and all that jazz | itd., itp. |
| to drive sb to distraction | doprowadzać kogoś do szału |
| to have a bellyful of sth | miec po dziurki w nosie |
| to blot your copybook | dać plamę, skompromitować się |
| Ge a load of that! | Popatrz tylko! |