acte sous seing privé | dokument prywatny w formie pisemnej |
acte authentique | dokument urzędowy |
des cocontractants | strony umowy |
un notaire | notariusz |
le contrat synallagmatique / bilatéral | umowa dwustronnie zobowiązująca |
le contrat unilatéral | umowa jednostronnie zobowiązująca |
le contrat commutatif | umowa o wzajemnych świadczeniach stron |
le contrat aléatoire | umowa obarczona ryzykiem |
le contrat de bienfaisance | umowa nieodpłatna |
le contrat à titre onéreux | umowa odpłatna |
les contrat spéciaux | umowy szczególne |
une législation | ustawodawstwo |
des contrats nommés | umowy nazwane |
les obligations principales | główne zobowiązania |
le contrat de vente | umowa sprzedaży |
un contrat translatif de propriéte | umowa przenosząca własność |
le vendeur | sprzedający |
l’acheteur | kupujący |
le contrat de louage | umowa najmu |
le contrat de bail | umowa dzierżawy |
un bailleur | wynajmujący / wydzierżawiający |
un preneur | najemca / dzierżawca |
la jouissance | korzystanie z |
le contrat d’assurance | umowa ubezpieczeniowa |
police d’assurance | polisa ubezpieczeniowa |
un assuré | ubezpieczony |
un assurer | ubezpieczyciel |
le contrat de prêt | umowa o pożyczkę / użyczenie |
un prêteur | pożyczkodawca |
un emprunteur | pożyczkobiorca |
le contrat de société | umowa spółki |
le contrat de mariage | umowa majątkowa małżeńska |
le régime matrimonial | ustrój majątkowy małżeński |
le contrat de transport | umowa przewozu |
le transporteur | przewoźnik |
le contrat de louage d’ouvrage | umowa o dzieło 1 |
le contrat d’entreprises | umowa o dzieło 2 |
le salarié | pracownik |
force de travail | siła robocza |
l’employeur | pracodawca |
le contrat de cautionnement | umowa o poręczenie |
un créancier | wierzyciel |
un débiteur | dłużnik |