wordki.pl - nauka słówek
idiomy
autorzy: imod, ...
at sb's expencena czyiś koszt, czyimś kosztem
come in handyprzydatne, przydawać się (przychodzić podręcznie)
in black and whitena piśmie (w bieli i czerni)
little by littlekrok po kroku (mało po mału)
red tapebiurokracja (czerwona taśma)
at all costsza wszelką cenę (po wszystkich kosztach)
burst out laughingwybuchnąć śmiechem
not to be sb's cup of teanie być w czyimś guście (nie być czyimś kubkiem herbaty)
make a fool of sb/yourselfrobić z kogoś/siebie głupka
from all walks of lifeze wszystkich środowisk społecznych i zawodowych
a walk of lifedrabina społeczna, pozycja społeczna, sfera społeczna (chód, spacer życia)
keep sth under one's hattrzymać coś w tajemnicy (trzymać coś pod czyimś kapeluszem)
the other side of coindruga strona medalu (inna strona monety)
make up sb's mindzdecydować się
red handedna gorącym uczynku (czerwono-ręki)
catch sb red handedzłapać na gorącym uczynku (załapać kogoś czerwono-rękim)
high and lowwszędzie (wysoko i nisko)
without failniezawodnie (bez porażki)
dead-end relationshipbeznadziejny związek (ślepy- zaułek relacja / stosunek)
choose a soft optionpójść na łatwiznę (wybrać miękką opcję)
go to sb's headuderzyć do głowy (iść do czyjejś głowy)
keep sth/sb at baytrzymać coś/kogoś na dystans
be in the airnierealne, niepewne (być w powietzru)
contention1. twierdzenie 2. spór, kwestia sporna 3. rywalizacja
a bone of contentionkość niezgody,przedmiot sporu (kość sporu)
ring the bellkojarzyć coś, brzmieć znajomo (dzwonić dzwonkiem)
be brokenbyć spłukanym (być potluczonym)
hand to mouthskromnie (ręka do ust)
pay the noseprzepłacić (zapłacić nos)
be pricelessbezcenny
worth a beannie wart złamanego grosza (warty fasoli)
dirt cheaptani jak barszcz (bród tani)
live like a kingżyć po królewsku (żyć jak król)
rolling in moneytarzać się w pieniądzach (taczać się w pieiądzach)
cost arm and legkosztować fortunę (kosztować ramię i nogę)
have a finger in every piewtrącać się we wszystko (mieć palec w każdym placku)
at first sightna pierwszy rzut oka
be left strandedzostać samemu z kłopotami (być pozostawionym opuszczonym / pozostawionym)
on one's own accountna własne ryzyko (na czyjeś własne konto)
be at one's bestbyć w najlepszej formie (być w swoim najlepszym)
just in casena wszelki wypadek
have a narrow escapeo mały włos (mieć wąską ucieczkę)
out of datestaroświecki (poza datą)
leading sb by the nosewodzić kogoś za nos
wild goose chaseniepotrzebne poszukiwanie czegoś (dzikiej gęsi pościg)
razor edgetrudna lub niebezpieczna sytuacja (żyletki krawędź)
the jet setśmietanka towarzyska (skład "jet'a)
the rat racewyścig szczurów
cupboard loveuczucia na pokaz (kartonowa miłość)
mother tongueojczysty język (matki język)
hush moneyzapłata za milczenie (ściszone pieniądze)
home stretchzakończenie, finisz, ostatnia prosta, ostatni etap (domowy obszar / odcinek)
nest eggpieniądze na przyszłość (gniazdo jajo)
cleft sticktrudna sytuacja / między młotem a kowadłem (szczelina w kijku)
be in a cleft stick be caught in a cleft stickbyć / znaleźć się między młotem a kowadłem
head startfory, ułatwienie (głowa start)
shelf lifeokres przydatności / okres przechowywania (półkowe życie)
the road hogpirat drogowy (drogowy wieprz)
elbow greasewysiłek / trudna manualna robota (łokieć (umazany) tłuszczem)
night cupdrink przed snem (nocny kubek)
at the top of your voicena cały głos, na całe gardło (na czubku / szczycie twojego głosu)