to bark up the wrong tree | mieć pretensje do niewłaściwej osoby | |
to beat around the bush | krążyć wokół tematu | |
usłane różami | a bed of roses | |
wyczerpany | bushed | |
pójść spać | to hit the hay | |
w skrócie | in a nutshell | |
kropla która przepełnia czare goryczy, kolejna zła sytuacja | the last straw | |
dusić coś w zarodku | to nip something in the bud | |
poczta pantoflowa | through the gripevine | |
zacząć nowy rozdział w życiu | to turn over a new leaf | |
być w sytuacji bez wyjścia | up a tree | |
więzi rodzinna są najważniejsze | blood is thicker than water | |
coś ciężkiego do przyjęcia, twardy orzech do zgryzienia | a bitter pill to swallow | |
odkaszleć | to cough up | |
przeczuwać coś | to feel it in one's bones | |
jeden problem | a fly in the ointment | |
zniechęcić się | to get burned | |
odpłacić się tym samym | to give someone a taste of his/her own medicine | |
mieć tupet | to have a lot of nerve | |
wstrzymać oddech | to hold one's breath | |
mieć czegoś dość | sick and tired | |
przyłożyć się do czegoś, zrobić coś dużym wysiłkiem | to take pains | |