| to bark up the wrong tree | mieć pretensje do niewłaściwej osoby |
| to beat around the bush | krążyć wokół tematu |
| usłane różami | a bed of roses |
| wyczerpany | bushed |
| pójść spać | to hit the hay |
| w skrócie | in a nutshell |
| kropla która przepełnia czare goryczy, kolejna zła sytuacja | the last straw |
| dusić coś w zarodku | to nip something in the bud |
| poczta pantoflowa | through the gripevine |
| zacząć nowy rozdział w życiu | to turn over a new leaf |
| być w sytuacji bez wyjścia | up a tree |
| więzi rodzinna są najważniejsze | blood is thicker than water |
| coś ciężkiego do przyjęcia, twardy orzech do zgryzienia | a bitter pill to swallow |
| odkaszleć | to cough up |
| przeczuwać coś | to feel it in one's bones |
| jeden problem | a fly in the ointment |
| zniechęcić się | to get burned |
| odpłacić się tym samym | to give someone a taste of his/her own medicine |
| mieć tupet | to have a lot of nerve |
| wstrzymać oddech | to hold one's breath |
| mieć czegoś dość | sick and tired |
| przyłożyć się do czegoś, zrobić coś dużym wysiłkiem | to take pains |