| to make the cut | przejść eliminacje |
| to be hot-headed | w gorącej wodzie kąpany |
| to take sth / sb at face value | brać za pewnik |
| to be at the end of one's tether | być u kresu wytrzymałości |
| too good to be true | zbyt dobre, żeby było prawdziwe |
| down the line | po jakimś czasie |
| eyes are the window to the soul | oczy są zwierciadłem duszy |
| not mince words | nie przebierać w słowach |
| to spill the beans | wyjawić sekret |
| to have the gift of the gab | mieć dar przekonywania |
| at a drop of a hat | bez wahania |
| with sth under one's belt | mieć coś na swoim koncie (doświadczenie) |
| to fit like a glove | pasować jak ulał |
| to pull one's socks | wziąć się w garść |
| to be out of pocket | być bez grosza |
| only have eyes for sb | być zapatrzonym w |
| to see eye to eye | zgadzać się |
| a man after my own heart | mężczyzna jakiego lubię |
| to be as thick as thieves | znać się jak łyse konie |
| a nodding acquaintance with | pobieżna znajomość z |
| to paint a pretty picture | ładnie coś przedstawić |
| at a loss for words | zaniemówić |
| clear as a bell | donośny jak dzwon |
| to hold one's tongue | trzymać język za zębami |
| proud as peacock | dumny jak paw |
| solid as a rock | niezawodny |
| bright as button | bardzo mądry |
| tough as old boots | twardy psychicznie |
| cool as a cucumber | opanowany |
| dull as ditchwater | nudny jak flaki z olejem |
| stubborn as a mule | uparty jak osioł |
| to be bold as brass | mieć tupet |
| to come and go | pojawiać się i znikać |
| to take the world by storm | zawojować |
| the real beauty of sth | najlepsza cecha |
| to open new doors | tworzyć nowe możliwości |
| to reinvent the wheel | odkryć Amerykę |
| to to turn over a new leaf | rozpocząć lepsze życie |
| to change one's tune | zmienić śpiewkę |
| to fall into place | zacząć się układać |
| to break the mould | przerywać rutynę |
| be set in stone | ustalony, pewny |
| to be on the cards | bardzo prawdopodobnie |
| to have a change of heart | zmienić zdanie / nastawienie |
| on the brink of | na granicy |
| to fall by the wayside | staczać się, pogarszać |
| doom and gloom | czarna rozpacz |
| to take the rough with the smooth | znosić godnie niepowodzenia |
| to come up in the world | osiągnąć sukces finansowy |
| to make a world of difference | stanowic ogromną różnicę |
| to do sb the world of good | powodować, że ktoś czuje się lepiej |
| to have the world at your feet | mieć świat u stóp |
| to be in one's infancy | być w powijakach |
| to be up and running | pracować na pełnych obrotach |
| to roll off the tongue | mówić płynnie |
| to be on the cards | być bardzo prawdopodobnym |
| to go the whole hog | iść na całego |
| to turn the clock back | cofnąć czas |
| to bear fruit | przynosić efekty |
| to start / get the ball rolling | rozpoczynać coś |
| to spin in one's grave | przewracać się w grobie |