to make the cut | przejść eliminacje | |
to be hot-headed | w gorącej wodzie kąpany | |
to take sth / sb at face value | brać za pewnik | |
to be at the end of one's tether | być u kresu wytrzymałości | |
too good to be true | zbyt dobre, żeby było prawdziwe | |
down the line | po jakimś czasie | |
eyes are the window to the soul | oczy są zwierciadłem duszy | |
not mince words | nie przebierać w słowach | |
to spill the beans | wyjawić sekret | |
to have the gift of the gab | mieć dar przekonywania | |
at a drop of a hat | bez wahania | |
with sth under one's belt | mieć coś na swoim koncie (doświadczenie) | |
to fit like a glove | pasować jak ulał | |
to pull one's socks | wziąć się w garść | |
to be out of pocket | być bez grosza | |
only have eyes for sb | być zapatrzonym w | |
to see eye to eye | zgadzać się | |
a man after my own heart | mężczyzna jakiego lubię | |
to be as thick as thieves | znać się jak łyse konie | |
a nodding acquaintance with | pobieżna znajomość z | |
to paint a pretty picture | ładnie coś przedstawić | |
at a loss for words | zaniemówić | |
clear as a bell | donośny jak dzwon | |
to hold one's tongue | trzymać język za zębami | |
proud as peacock | dumny jak paw | |
solid as a rock | niezawodny | |
bright as button | bardzo mądry | |
tough as old boots | twardy psychicznie | |
cool as a cucumber | opanowany | |
dull as ditchwater | nudny jak flaki z olejem | |
stubborn as a mule | uparty jak osioł | |
to be bold as brass | mieć tupet | |
to come and go | pojawiać się i znikać | |
to take the world by storm | zawojować | |
the real beauty of sth | najlepsza cecha | |
to open new doors | tworzyć nowe możliwości | |
to reinvent the wheel | odkryć Amerykę | |
to to turn over a new leaf | rozpocząć lepsze życie | |
to change one's tune | zmienić śpiewkę | |
to fall into place | zacząć się układać | |
to break the mould | przerywać rutynę | |
be set in stone | ustalony, pewny | |
to be on the cards | bardzo prawdopodobnie | |
to have a change of heart | zmienić zdanie / nastawienie | |
on the brink of | na granicy | |
to fall by the wayside | staczać się, pogarszać | |
doom and gloom | czarna rozpacz | |
to take the rough with the smooth | znosić godnie niepowodzenia | |
to come up in the world | osiągnąć sukces finansowy | |
to make a world of difference | stanowic ogromną różnicę | |
to do sb the world of good | powodować, że ktoś czuje się lepiej | |
to have the world at your feet | mieć świat u stóp | |
to be in one's infancy | być w powijakach | |
to be up and running | pracować na pełnych obrotach | |
to roll off the tongue | mówić płynnie | |
to be on the cards | być bardzo prawdopodobnym | |
to go the whole hog | iść na całego | |
to turn the clock back | cofnąć czas | |
to bear fruit | przynosić efekty | |
to start / get the ball rolling | rozpoczynać coś | |
to spin in one's grave | przewracać się w grobie | |