| to butter someone up | podlizywać się |
| to get something off one's chest | wyrzucić coś z siebie,zrzucić kamień z serca,wyżalić się |
| to get the message | zrozumieć,załapać |
| to get to the point | przejść do sedna sprawy |
| to get one's wires crossed | nie móc się dogadać |
| to be in the loop | mieć wiedzę na dany temat,być na bieżąco |
| to keep in mind | pamiętać o czymś,wziąć coś pod uwagę |
| to keep/stay in touch | pozostać w kontakcie,utrzymywać kontakt |
| to keep someone posted | informować kogoś na bieżąco |
| to keep something in mind | pamiętać o czymś,wziąć coś pod uwagę |
| to keep something under one's hat | trzymać coś w tajemnicy |
| to be on one's mind | mieć coś na myśli |
| to play phone tag | grać w telefonicznego berka,mijać się telefonicznie |
| to pull someone's leg | nabierać kogoś,nabijać w butelkę |
| to put someone on the spot | postawić kogoś w niezręcznej sytuacji |
| to put in a nutshell | przedstawić coś zwięźle,mówić w skrócie |
| to put one's foot in one's mouth | palnąć coś,wyskoczyć z czymś |
| to speak one's mind | wypowiadać swoje zdanie |
| to spread like wildfire | szerzyć się w zastraszającym tempie |
| straight from the horse's mouth | ze źródła,z pierwszej ręki |
| to stretch the truth | naginać prawdę |
| to talk something over | przedyskutować coś,omówić coś |
| to take something with a grain of salt | traktować coś z przymrużeniem oka |
| to talk something/someone up | mówić o czymś lub o kimś z entuzjazmem,przez co wydaje się bardziej atrakcyjne/interesujące |
| to touch base | skontaktować się |
| word of mouth | poczta pantoflowa |
| to be on the same page | mieć takie samo zdanie,zgadzać się,być zgodnym co do czegoś |