COMPLAINT | REKLAMACJA | |
full refund | pełny zwrot | |
replace | wymiana | |
demand | wymagać/żądać | |
consider | rozważyć | |
Locution | Zwroty | |
Could you consider a full refund of money | Może Pan rozważyć pełny zwrot pieniędzy? | |
I hope you will replace my product? | Mam nadzieję, że wymienicie mój towar? | |
I demand a full refund! | Żądam całkowitego zwrotu! | |
SHOPPING | ZAKUPY | |
bargain | okazyjna cena | |
china | porcelana | |
cotton | bawełniany | |
greengrocer | warzywniak | |
grocery | spożywczy | |
leather | skórzany | |
linen | lniany | |
plain | gładki | |
receipt | paragon | |
silk | jedwabny | |
suede | zamszowy | |
to fit | pasować | |
to try on | przymierzyć | |
to pay cash | płacić gotówką | |
velvet | atłasowy | |
weighed out | odważone | |
wrapped up | zapakowane | |
Locution | Zwroty | |
I’m just looking | Tylko się rozglądam | |
I’m looking for a jacket | Rozglądam się za kurtką | |
If fits perfectly | Pasuje idealnie | |
It doesn’t fit | Nie pasuje | |
It’s too long / short / large / small | Jest za długie / krótkie / duże / mały | |
DAY 2 DAY LIFE | ŻYCIE CODZIENNE | |
every second / third day | co drugi dzień | |
help yourself to something | poczęstuj się | |
once / twice a week | raz / dwa razy na tydzień | |
to chat | gawędzić | |
Locution | Zwroty | |
Do you mind if I open the window? | Mogę otworzyć okno? | |
Do you mind if I borrow your cell? | Mogę pożyć na chwilę twój tel.kom. | |
TRANSPORT | TRANSPORT | |
arrival | przyjazd | |
car / carriege | wagon | |
compartment | przedział | |
connection | połączenie | |
delay | opóźnienie | |
delayed | opóźniony | |
departure | odjazd | |
get on bus / off the bus | wsiadać / wysiadać z autobusu | |
jump out | wysiadać | |
lockers | szafki na bagaże | |
ticket office | kasa biletowa | |
timetable | rozkład jazdy | |
Locution | Zwroty | |
How far is it to the bus stop? | Jak daleko jest do przystanku? | |
How get to the nearest bus stop? | Gdzie jest najbliższy przystanek? | |
When does the train leave? | Kiedy odjeżdża pociąg? | |
POST OFFICE | POCZTA | |
addressee / an adresse | adresat | |
counter | okienko na poczcie | |
envelope | koperta | |
postage | opłata | |
postal order | przekaz pocztowy | |
postcard | kartka pocztowa | |
postman | listonosz | |
registered letter | list polecony | |
registered mail | przesyłka polecona | |
sender | nadawca | |
stamp | znaczek | |
Locution | Zwroty | |
How much is a stamp for this letter to Poland? | Ile kosztują są znaczki do Polski? | |
How much is the registered letter to Poland? | Ile kosztuje polecony do Polski? | |
What’s the postage on this letter to Poland? | Jaka jest opłata za list do Polski? | |
PHONE CALL | ROZMOWA TEL. | |
extension | wewnętrzny | |
hang on | proszę nie odkładać | |
hold on | proszę czekać | |
international call | międzynarodowa | |
local call | miejscowa | |
operator | -telefonistka | |
reversed charges call | na koszt abonenta | |
to hang up | odłożyć słuchawkę | |
Locution | Zwroty | |
This is Al. speaking. | Al. przy tel. | |
to call back later | oddzwonić | |
to dial the number | wybrać numer | |
to leave / to take a message | zostawić / przyjąć wiadomość | |
AIRPORT | LOTNISKO | |
check-in desk | stanowisko do odpraw | |
customs officer | celnik | |
direct flight | lot bezpośredni | |
duty | cło | |
residence visa | wiza pobytowa | |
to expire | stracić ważność | |
to have something to declare | mieć coś do oclenia | |
to pay duty | płacić cło | |
Locution | Zwroty | |
Do I have to pay a duty on this? | Muszę płacić za to cło? | |
How much do you charge for excess luggage? | Ile zapłacę za nadbagaż? | |
CARS | SAMOCHODY | |
bumper | zderzak | |
driving licence | prawo jazdy | |
headlight | światła przednie | |
indicator | kierunkowskaz | |
insurance certificate | ubezpieczenie | |
overtake | wyprzedać | |
mandate | mandat | |
to slow down | zwolnij | |
windscreen | przednia szyba | |
wiper | wycieraczka | |
Locution | Zwroty | |
Could you call a road assistance. | Wezwiesz pomoc drogową? | |
He has a slight accident. | Miał lekką stłuczkę. | |
WATCHMAKER | ZEGARMISTRZ | |
spring | sprężyna | |
strap | pasek | |
to wind up a watch | nakręcać zegarek | |
Do you have a battery for this watch? | Masz baterię do tego zegarka? | |
I’d like a new leather strap for this watch. | Chciałbym skórzany pasek do tego zegarka. | |
BANK | BANK | |
ATM | Bankomat | |
cash transfer | transfer | |
currency | waluta | |
exchange rate | kurs wymiany | |
to change a note | rozmienić banknot | |
to withdraw money | wycofać pieniądze | |
I’d like to change ... into ... | Chcę wymienić EU na $ | |
I’d like to open an account. | Chciałbym otworzyć rachunek. | |
Is the money on my account? | Są jakieś środki na moim koncie? | |
Keep the change | Zatrzymaj resztę | |
HEALTH | ZDROWIE | |
bleeding | krwawienie | |
burn | oparzenie | |
cold | przeziębienie | |
denture | proteza | |
dressing | opatrunek | |
eyedrops | krople do oczu | |
fever | gorączka | |
food poisoning | zatrucie pokarmowe | |
fracture | złamanie | |
illness/ sickness / disease | choroba | |
injection | zastrzyk | |
pill | pigułka | |
prescription | recepta | |
to prescribe | przepisać | |
to vaccinate / vaccination | szczepić / szczepienie | |
to vomit | wymiotować | |
treatment | leczenie | |
Locution | Zwroty | |
Can you prescribe some medicine for my ? | Możesz przepisać mi coś na mój(ą)...? | |
I feel shivery | Mam dreszcze | |
I feel sick | Jestem chory | |
I’ve got a cold | Jestem przeziebiony | |
I’ve got a sore throat | Mam zapalenie gardła | |
What’s the doctor’s fee? | Jaka jest pańska opłata za leczenie? | |