| How are you? | Jak sie masz? |
| I must express my dissatisfaction with ... | Muszę wyrazić swoje niezadowolenie z... |
| I am afraid I must ask you to .... | Boję się, muszę Cię zapytać... |
| I would like to know more about.... | Chciałbym wiedzieć coś więcej na temat... |
| I would like to ask for furthe information concerning... | Chciałbym zapytać o dalsze informacje dotyczące... |
| Another argument to prove it... | Innym argumentem do udowodnienia tege.... |
| I must support this point... | Musze poprzeć kwestie |
| In fact/Actually | Faktycznie/właściwie |
| I think so because... | Myślę tak więc... |
| I was surprised/shocked by. | Byłem zaskoczony/zszokowany przez... |
| l am of a different/opposite opinion because... | Jestem innego/przeciwnego zdania, ponieważ... |
| I would like to take issue with the opinion... | Chciałbym poróznić się z opinią.. |
| I must say I do not agree/strongly disagree with... | Musze powiedzieć że nie zgadzam się/ mocno niezgadzam się z.. |
| I am of the same/a similar opinion because... | Jestem tego samego/podobnego zdania, ponieważ... |
| I agree that it is true that... | Zgadzam sie że to jest prawdą że... |
| I agree with your opinion/that... | Zgadzam się z twoja opinią że... |
| l was very interested in your...(article) | Byłem wardzo zainteresowany w twoim artykule |
| I am writing in connection with... | Piszę w związku z... |
| Thank you so much | Dziekuje ci bardzo... |
| The plan includes... | Plan zawiera... |
| Secondly | po drugie |
| Could you tell me... | Mógłbyś powiedzieć mi... |
| I demand a full refund. | Żądam całkowitego zwrotu |
| I wolud therefore be grateful if you could consider a full refund of (cena zakupu) | Dlatego byłabym wdzięczna, gdybyście Państwo mogli rozważyć całkowity zwrot pieniędzy w wysokości … |
| I want to express my strong dissatisfaction with … | Chcę wyrazić swoje głębokie niezadowolenie z … |
| I am writting to complain about … | Piszę do państwa z reklamacją dotyczącą … |
| I would like to apply for the post of / position of … | Chciałabym ubiegać się o pozycję … |
| I am writing in response to/with regard to your advertisement which appeared in (nazwa pisma) on (da | Piszę w odpowiedzi na/ w odniesieniu do Waszego ogłoszenia, które ukazało się w … dnia… . |
| I would appreciate a reply at your earliest convenience. | Byłabym wdzięczna za szybką odpowiedź. |
| I look forward to your answer / hearing from you. | Czekam z niecierpliwością na Waszą odpowiedź. |