scramble down from the branches | to go down from the tree |
the fever is broken | the fever goes down |
blow you shatters open | wiatr otwiera okiennice |
windows fall of his hinges | okna wypadły z zawiasów |
to sink away | to think about something else |
pencil-thinny | thin as a pencil |
musty | pleśń |
dump | wilgoć |
to earn a modest living | zarobić na skromne życie |
on the other side of the partition | po drugiej stronie muru |
sob bitterly | to cry loudly (gorzko) |
tip-top over the cradle | chodzić na palcach wokół kołyski |
snuggly | comfortably |
to beat a living hell out of you | wystraszyć na śmierć/ wyciągnąć coś od kogoś |
a little scrub | a little child |
cab stand | siedzenie woźnicy |
ruffians on the street | hooligans on the street |
what if they turn the cab over? | co jeśli przewrócą dorożkę? |
on the mend | getting better after illness |
rags | a piece of old, torn clothes |
hose in my shoes | skarpety w butach |
two more mouths to feed | two more people to feed |
a good pair of horses to pull a carriage | dobra para koni do ciądnięcia powozu |
he can see more than other folks do | on widzi więcej niż reszta dzieci |
the roads are helly here | drogi są tutaj górzyste |
a mansion of yellow faded stone | wielki dom z żółtych, wyblakłych kamieni |
to have his tile loose | zbubił dachówkę |
if you can't learn nothing you can learn anything | if she made a mistake she can change it |
curl up | skul się |
chivalrous | rycerski |
another peep in the country | to look quickly at sth |
empty shell on the beach | pusta muszla na plaży |
comfort your parents | try to make your parents less worried |
sleep walking | lunatykowanie |