| come to the point | przejść do sedna sprawy |
| wolf in sheep’s clothing | wilk w owczej skórze |
| does it work for you? | pasuje ci to? |
| come off well | dobrze wypaść |
| in good faith | w dobrej wierze |
| according to the custom | zgodnie ze zwyczajem |
| let things take their course | zostawić sprawy własnemu biegowi |
| take early retirement | odejść na wcześniejszą emeryturę |
| what’s the matter? | o co chodzi? co się stało? |
| take place | odbyć się, mieć miejsce |
| ahead of time | przed czasem/terminem |
| catch sight of something | dostrzec coś |
| is this seat taken? | czy to miejsce jest zajęte? |
| not count for much | nie mieć większego znaczenia |
| follow one’s heart | pójść za głosem serca |
| as far as I know | z tego co wiem, o ile mi wiadomo |
| admit defeat | przyznać się do porażki |
| drink and drive | prowadzić w stanie nietrzeźwym, jechać po pijanemu |
| take care! | uważaj na siebie! |
| rack one’s brains for something | łamać sobie nad czymś głowę |
| on the grounds that | z powodu tego, że |
| be in somebody’s shadow | być/pozostawać w czyimś cieniu |
| burst into flames | buchnąć płomieniem |
| cast one’s vote | oddać głos (wyborczy) |
| first and foremost | przede wszystkim |