Dear Sir or Madam, | 1. | |
stosuj formy PEŁNE | 2. | |
Oficjalny zwrot kończący | 3. | |
Pożegnanie | 4. | |
I am writing to enquire about .. | Piszę z zapytaniem o .. | |
could you please send me further details about..? | Czy moglibyście przesłać mi dalsze szczegóły na temat..? | |
I look forward to hearing from you soon | czekam z niecierpliwością na waszą szybką odpowiedź | |
I would appreciate a reply at your earliest convenience | byłabym wdzięczna za w miarę szybką odpowiedź | |
I am writing to complain about | piszę do państwa z reklamacją dotyczącą | |
I want to express my strong dissatisfaction with | chcę wyrazić swoje głębokie niezadowolenie z | |
I would therefore be grateful if you could consider s full refund of 50 pound | dlatego byłabym wdzięczna, gdybyście państwo rozważyli całkowity zwrot pieniędzy w wysokości 50 funt | |
(Nevertheless,) I hope you will replace (the faulty) | (niemniej) mam nadzieję, że wymienicie państwo (uszkodzone) | |
I deman a full refund | żądam całkowitego zwrotu pieniędzy | |
yours faithfully/yours sincerely | z poważaniem | |