| a surge of publicity | fala promocji? |
| not get a wink of sleep | nie zmrużyć oka |
| a pack of lies | kłamstwa |
| presence of mind | zdolność szybkiego myślenia/działania |
| a matter of opinion | kwestia dyskusyjna |
| no sign of recognition | nie rozpoznać kogoś |
| at the end of someones tether? | na skraju możliwości |
| on the spure of the moment | pod wpływem chwili |
| a ray of hope | płomień nadziei |
| spoke in the heat of the moment | powiedzieć coś bez zastanowienia,pod wpływem chwili |
| a stroke of luck | zrządzenie losu,szczęśliwy traf |
| arrived in the nick of time | w samą porę |
| draw the line | wyznaczać granice |
| put one's back into sth | włożyć w coś dużo wysiłku |
| shed light | rzucić światło |
| have a go | spróbować,przymierzać się do zrobienia czegoś |
| make a sense | mieć sens |
| spare a thought for sb/sth | pomyśleć o kimś/czymś |
| ran into a spot | pokłócić się |
| a load of nonsense | bezsens |
| have a stab | spróbować |
| grain of truth | ziarnko prawdy |
| take a leave of senses | oszaleć |
| shared of evidence | strzępek dowodu |
| put years on | postarzeć,dodać lat |