a surge of publicity | fala promocji? | |
not get a wink of sleep | nie zmrużyć oka | |
a pack of lies | kłamstwa | |
presence of mind | zdolność szybkiego myślenia/działania | |
a matter of opinion | kwestia dyskusyjna | |
no sign of recognition | nie rozpoznać kogoś | |
at the end of someones tether? | na skraju możliwości | |
on the spure of the moment | pod wpływem chwili | |
a ray of hope | płomień nadziei | |
spoke in the heat of the moment | powiedzieć coś bez zastanowienia,pod wpływem chwili | |
a stroke of luck | zrządzenie losu,szczęśliwy traf | |
arrived in the nick of time | w samą porę | |
draw the line | wyznaczać granice | |
put one's back into sth | włożyć w coś dużo wysiłku | |
shed light | rzucić światło | |
have a go | spróbować,przymierzać się do zrobienia czegoś | |
make a sense | mieć sens | |
spare a thought for sb/sth | pomyśleć o kimś/czymś | |
ran into a spot | pokłócić się | |
a load of nonsense | bezsens | |
have a stab | spróbować | |
grain of truth | ziarnko prawdy | |
take a leave of senses | oszaleć | |
shared of evidence | strzępek dowodu | |
put years on | postarzeć,dodać lat | |