I must express my dissatisfaction with ... | Muszę wyrazić swoje niezadowolenie z... |
I would like to ask for furthe information concerning... | Chciałbym zapytać o dalsze informacje dotyczące... |
I am writing to enquire about … | Piszę z zapytaniem o … |
Could you please send me further details about … ? | Czy moglibyście przesłać mi dalsze szczegóły na temat … ? |
I look forward to your answer / hearing from you. | Czekam z niecierpliwością na Waszą odpowiedź. |
I would appreciate a reply at your earliest convenience. | Byłabym wdzięczna za szybką odpowiedź. |
I am writting to complain about … | Piszę do państwa z reklamacją dotyczącą … |
I want to express my strong dissatisfaction with … | Chcę wyrazić swoje głębokie niezadowolenie z … |
I wolud therefore be grateful if you could consider a full refund of (cena zakupu) | Dlatego byłabym wdzięczna, gdybyście Państwo mogli rozważyć całkowity zwrot pieniędzy w wysokości … |
I demand a full refund. | Żądam całkowitego zwrotu |
Secondly | po drugie |
I am writing in connection with... | Piszę w związku z... |
I think so because... | Myślę tak więc... |
In fact/Actually | Faktycznie/właściwie |
In fact/Actually | Faktycznie/właściwie |
Another argument to prove it... | Innym argumentem do udowodnienia tege.... |
Another argument to prove it... | Innym argumentem do udowodnienia tege.... |
I would like to ask if/when/where/why... | Chciałbym spytać, jeżeli / kiedy / gdzie / dlaczego... |
As a result | Jako skutek |
As a result | Jako skutek |