древний | stary, najstarszy |
старый | stary, najmłodszy |
старинный | stary, średni |
молодой | młody |
новый | nowy |
современный | współczesny |
центр | centrum, ośrodek |
административный | administracyjny |
политический | polityczny |
исторический | historyczny |
культурный | kulturalny |
промышленный | przemysłowy |
портовый | portowy |
каменный | kamienny |
кирпичный | ceglany |
деревянный | drewniany |
панельный | wielkopłytowy |
крупноблочный | z elementów prefabrykowanych |
угловой | narożny |
жилой | mieszkalny |
высотное здание | wieżowiec |
многоэтажное | wielopiętrowe |
с аркой | z łukiem |
строить | budować |
реконструировать | rekonstruować |
разрушать | burzyć (np. przez katastrofę) |
район города | dzielnica miasta |
квартал города | kwartał miasta |
центр города | centrum miasta |
пригород | przedmieście |
заложить/основать город | założyć miasto (dwa czasowniki) |
вокзал | dworzec |
гостиница | hotel |
школа | szkoła |
детский сад | przedszkole |
ресторан | restauracja |
магазин | sklep |
больница | szpital |
почта | poczta |
банк | bank |
поликлиника | przychodnia |
клиника | klinika |
суд | sąd |
городской совет/горсовет | urząd miejski (pełna nazwa i skrót) |
полиция | policja |
достопримечательности города | atrakcje miasta |
собор | katedra |
церковь | cerkiew |
кладбище | cmentarz |
мостовая | jezdnia |
тротуар | chodnik |
площадь | plac |
мост | most |
сад | sad |
парк | park |
бытовые учреждения | zakłady usługowe |
химчистка | pralnia chemiczna |
парикмахерская | fryzjer |
ателье | krawiec |
бродить по городу | łazić po mieście |
гулять по городу | spacerować po mieście |
ориентироваться в городе | orientować się w mieście |
знакомиться с городом | poznawać się z miastem |
заблудиться в городе | zabłądzić w mieście |
сносить | rozbierać budynek (rozbiórka) |
городской транспорт | komunikacja miejska |
уличное движение | ruch uliczny |
одностороннее | jednokierunkowe |
правостороннее | prawostronne |
левостороннее | lewostronne |
оживлённое | ożywione |
интенсивное | intensywne |
часы "пик" | godziny szczytu |
соблюдать/нарушать правила движения | przestrzegać/łamać zasady ruchu drogowego |
регулировать движение | regulować ruch |
знаки уличного движения | znaki drogowe |
перекрёсток | skrzyżowanie |
светофор | sygnalizacja świetlna |
зелёные, жёлтые и красные сигналы | zielone, żółte i czerwone światła |
сигналы/огни светофора | światła sygnalizacji (dwa określenia) |
загорается зелёный свет (зелёная надпись) | zapala się zielone światło (zielony napis) |
пешеходы идут через улицу | piesi idą przez ulicę |
посмотреть налево, направо | popatrzeć w lewo, w prawo |
сойти с тротуара на проезжую часть | zejść z chodnika na jezdnię |
идти узкими улицами и переулками | iść wąskimi ulicami i zaułkami |
пройти до ближайшей остановки | przejść do najbliższego przystanku |
пройти через подземный переход | przejść przez przejście podziemne |
выйти прямо к театру | wyjść prosto przed teatrem |
прогулка по городу пешком | spacer pieszy po mieście |
свернуть направо/напево | skręcić w prawo/w lewo |
направиться к центру города | skierować się do centrum miasta |
по проспекту дойти до площади | aleją dojść do placu |
проспект | aleja, promenada |
выйти прямо к станции метро | wyjść prosto przed stacją metra |
пройти мимо стадиона | przejść obok stadionu |
стоять посередине улицы | stać na środku ulicy |
зебра | zebra |
переход | przejście |
пешеход | pieszy |
автобус ходит с интервалом в пять минут | autobus jeździ z przerwą co pięć minut |
по какому маршруту идёт трамвай? | jaką trasą jedzie tramwaj? |
какой маршрут у автобуса? | jaka jest trasa autobusu? |
на каком автобусе доехать до вокзала? | jakim autobusem dojechać do dworca? |
общественный | publiczny, zbiorowy |
городской | miejski |
автомобильный | samochodowy |
трамвай | tramwaj |
автобус | autobus |
троллейбус | trolejbus |
велосипед | rower |
мотоцикл | motocykl |
грузовой автомобиль/грузовик | samochód ciężarowy/ciężarówka |
санитарная машина | karetka |
пожарная машина | wóz strażacki |
снегоуборочная машина | pług śnieżny |
скопление транспорта | skupienie transportu |
затор | zator |
пробка | korek |
подземный переход | przejście podziemne |
автомобилная авария | wypadek samochodowy |
неисправности автомобиля | usterki samochodu |
попасть в аварию | mieć wypadek |
тормозить | hamować |
тормоз | hamulec |
водитель | kierowca |
шофёр | szofer |
наложить штраф за нарушение правил уличного движения | nałożyć mandat za naruszenie zasad ruchu drogowego |
водительские права | prawo jazdy |
штраф | mandat |
дорожные указатели | drogowskazy |
автозаправочная станция/заправка | stacja benzynowa (dwie wersje) |
станция технического обслуживания | stacja kontroli pojazdów |
остановка | przystanek |
такси | taksówka |
свободно | wolne |
занято | zajęte |
вызвать | wezwać |
заказать | zamówić |
счётчик | licznik |
на счётчике набежало | licznik pokazuje |
багажник | bagażnik |
стоянка | postój |
маршрутное такси | marszrutka |
расплатиться с водителем | rozliczyć się z kierowcą |
переполненный | przepełniony |
тронулся | ruszył |
пошёл | pojechał |
только что ушёл | dopiero co odjechał |
набирает скорость | nabiera prędkość |
мчится к цели | mknie do celu |
остановился | zatrzymał się |
замедляет ход | zwalnia bieg |
сбавляет | zwalnia |
скорость | prędkość |
опаздывает | spóźnia się |
контролёр | kontroler |
ехать "зайцем" | jechać na gapę |
проездной/месячный билет | bilet miesięczny (dwie wersje) |
льготный | ulgowy |
пробить/прокомпостировать | skasować (dwa czasowniki) |
компостер | kasownik |
войти в | wejść do |
выйти из | wyjść z |
проехать несколько остановок | przejechać kilka przystanków |
проехать свою остановку | przejechać swój przystanek |
пересесть с одного трамвая на другой | przesiąść się z jednego tramwaju do drugiego |
трамвайный парк | zajezdnia tramwajowa |
автобусная станция | zajezdnia autobusowa |
вводятся в строй новые линии метро | wchodzą do użytku nowe linie metra |
станция метро | stacja metra |
контролёр-автомат | bramka w metrze |
пройти через автомат в метро | przejść przez bramkę w metrze |
поезда метро подходят к платформе через каждые три минуты | metro podjeżdża do peronu co trzy minuty |
спуститься/подняться по эскалатору | zjechać/wjechać po ruchomych schodach |
через сколько остановок нам сходить с автобуса/выходить из автобуса? | za ile przystanków musimy wysiąść za autobusu? (dwie wersje) |
сесть на трамвай | wsiąść do tramwaju |
железнодорожный транспорт | kolej |
бюро путешествий | biuro podróży |
дежурный по станции | dyżurny ruchu |
журнал движения поездов | dziennik ruchu pociągów (dla pracowników kolei) |
международный маршрут | trasa międzynarodowa |
кратчайший путь | najkrótsza droga |
непосредственная связь с | bezpośrednie połączenie z |
спешить/опоздать на поезд | spieszyć się/spóźnić się na pociąg |
состав поезда | skład pociągu |
поезд отправляется точно по расписанию | pociąg odjeżdża dokładnie zgodnie z rozkładem |
поезд проходит мимо полустанков | pociąg przejeżdża obok stacyjek |
улочка | uliczka |
сложный маршрут поездки | złożona trasa podróży |
пригородный | podmiejski |
пассажирский | osobowy |
скорый | pospieszny |
дальнего слегования | dalekobieżny |
маждународного сообщения | międzynarodowy |
прямого сообщения | bezpośredni |
товарный | towarowy |
касса предварительной продажи билетов | kasa przedsprzedaży biletów |
сколько стоит поезд до Варшавы? | ile kosztuje pociąg do Warszawy? |
мне билет первого класса с плацкартой | dla mnie bilet do pierwszej klasy z miejscówką |
мягкий вагон | pierwsza klasa |
жёсткий вагон | druga klasa |
спальный вагон | wagon sypialny |
зал ожидания | poczekalnia |
ждать поезда | czekać na pociąg |
сдать багаж на хранение в камеру хранения | zostawić bagaż w przechowalni |
получить багаж по квитанции | dostać bagaż za pokwitowaniem |
проводник | konduktor |
проводница | konduktorka |
воздушный транспорт | transport powietrzny |
боздушные линии | linie lotnicze |
с какого аэродрома мы вылетаем? | z którego lotniska wylatujemy? |
аэеодром/аэропорт | lotnisko (dwa warianty) |
наш самолёт скоро отправляется | nasz samolot niedługo odlatuje |
посадка на самолёт | odprawa na samolot |
посадка на наш самолёт ещё не объявлена | odprawa na nasz samolot jeszcze nie jest ogłoszona |
рейс отменяется из-за плохой погоды | lot odwołuje się z powodu złej pogody |
самолёты совершают регулярные рейсы до | samoloty latają regularnie do |
следуйте за ботрпроводницей | słuchajcie stewardessy |
борт | pokład |
на борту | na pokładzie |
стюардесса/бортпроводница | stewardessa (dwa warianty) |
посадочная дорожка | pas startowy |
трап | schodki do samolotu |
перелёт до | przelot do |
турбовинтовый самолёт | samolot śmigłowy |
реактивный самолёт | odrzutowiec |
лётная погода | pogoda dobra do latania |
нелётная погода | pogoda zła do latania |
я переношу полёт хорошо | ja dobrze znoszę lot |
таблетка от воздушной болезни | tabletka na chorobę lotniczą |
пристегнуться ремнями | przypiąć się pasami |
застегнуть ремни | zapiąć pasy |
запустить машину | włączyć maszynę |
взять старт | startować |
стартовать | startować (sam czasownik) |
убрать шасси | schować podwozie |
брать скорость | brać prędkość |
самолёт со скоростью полёта 2500 км в час | samolot leci z prędkością lotu 2500 km/h |
запас топлива/горючего | zapas paliwa (dwa warianty) |
обеспечивает полёт самолёта до места назначения | zabezpieczać lot samolotu do miejsca przeznaczenia |
набирать высоту | nabrać wysokość |
сверхзвуковой самолёт | samolot ponaddźwiękowy |
изменить курс | zmienić kurs |
угнать самолёт | porwać samolot |
запасной аэродром | zapasowe lotnisko |
самолёт идёт на посадку | samolot zbliża się do pasa startowego |
аэродром не принял самолёт | lotnisko nie przyjęło samolotu |
самолёт приземлился | samolot wylądował |
вертолёт | helikopter |
прыгать с парашютом | skakać ze spadochronem |
самолёт приземлился на воде | samolot wylądował na wodzie |
чёрный ящик | czarna skrzynka |
водный транспорт | transport wodny |
морской порт | port morski |
печной порт | port rzeczny |
пристань | przystań |
стоять у причала | stać na nabrzeżu |
пассажирские пароходу курсируют до | statki pasażerskie kursują do |
когда отходит судно? | kiedy odpływa statek? |
пароход стоит на рейде | statek stoi na redzie |
в какие порты заходить корабль? | do jakich portów wpływa statek? |
когда корабль прибывает в порт? | kiedy statek przybywa do portu? |
суда поддерживают связь с | statek utrzymuje łączność z |
корабль причалил к берегу/отчлил от берега | statek przybił do brzegu/odbił od brzegu |
каюта по левому борту | kajuta po lewej stronie pokładu |
каюта в кормовой/носовой части | kajuta w rufowej/dziobowej części |
каюта на одного человека/одноместная каюта | kajuta na jedną osobę/jednoosobowa kajuta |
сойдём на берег в следующем порту | zejdziemy na brzeg w następnym porcie |
портовый фонарь | portowa latarnia |
маяк | latarnia morska |
выйти на палубу | wyjść na pokład |
встречный корабль | mijany statek |
корабль бросает с борта в борт | statek kołysze się z burty na burtę |
пароход покачивает | statek kołysze |
пароход дал гудок | statek dał sygnał |
ледокол пришёл в залив | lodołamacz wpłynął na zalew |
быть на борту кораля | być na pokładzie statku |
человек за ботром | człowiek za burtą |
спасательая лодка | łódź ratunkowa |
спасательный круг/пояс | koło ratunkowe/pas ratunkowy |
подняться на вахтенный матрос | wejść na mostek wartownika |
судовой журнал корабля | dziennik pokładowy |