It's LIKE LOOKING FOR NEEDLE IN A HAYSTACK | szukanie igły w stogu siana | |
WAKE UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED | wstać lewą nogą | |
Don't be such a WET BLANKET | wiecznie niezadowolony | |
I let you DRAG ME OUT | wyciągnąć kogoś gdzieś/ciągnąć | |
KEEP UP WITH STH | być na bieżąco | |
DROP IT! | nie rozmawiajmy o tym/przestań już | |
KNOCKOFF | tania podróbka | |
I just THROW ON whatever is clean | narzucać coś na siebie | |
This is really ONE OF A KIND | jedyne w swoim rodzaju | |
IT'S VERY ME/IT'S SO YOU | w moim stylu/cały Ty | |
It FITS LIKE A GLOVE | pasuje jak ulał | |
I may have BITTEN OFF MORE THAN I CAN CHEW | za dużo wziąć na siebie/co za dużo to nie zdrowo | |
I'm BURNING THE MIDNIGHT OIL six days out of seven | ślęczeć nad czymś/zarywać noc | |
I've really BUCKLED DOWN | przyłożyć się do czegoś | |
My old computer finally BIT THE DUST | zostać pokonanym/kopnąć w kalendarz (o rzeczach) | |
BE BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE | być w sytuacji bez wyjścia/między młotem a kowadłem | |
YOU SCRATCH MY BACK, I'LL SCRATCH YOURS | przysługa za przysługę | |
CUT CORNERS | pójść na skróty | |
I'M ALL ABOUT STH (music,you) | (muzyka,Ty) jest dla mnie wszystkim | |
MIND YOUR OWN BUSINESS! | pilnuj swoich spraw! | |