| A CHIP OFF THE OLD BLOCK | być podobnym z zachowania do rodzica |
| YOU DON'T SAY! | Nie gadaj! |
| ON THE BALL | mieć łeb na karku |
| I'm BUSHED | wycieńczony |
| We're HAVING A BLAST | świetnie się bawić |
| PUSHOVER | naiwniak |
| She HAS A FIT! | dostać ataku złości |
| to HAVE SB WRAPPED AROUND YOUR FINGER | owinąć kogoś wokół palca |
| I'M HOOKED on tennis | mieć bzika |
| WHEN IT COMES TO STH... | jeśli chodzi o... |
| Could you FILL ME IN ON the meeting this morning? | poinformować kogoś o czymś co opuścił |
| I BOGGED DOWN with the documents | ugrząźć w czymś |
| HEAR STH THROUGH THE GRAPEVINE | usłyszeć coś od kogoś |
| I'LL LEAP AT THE CHANCE | skorzystać z okazji |
| PUT THE CART BEFORE THE HORSE | robić coś w odwrotnej kolejności |
| COVER YOUR BACK | mieć plecy (...) |
| HIT THE NAIL ON THE HEAD | trafić w sedno |
| That might not even COME THROUGH | dojść do skutku |
| JUMP DOWN SB'S THROAT | skoczyć komuś do gardła |
| DON'T HOLD YOUR BREATH | nie spodziewaj się zbyt wiele |
| KEEP A LOW PROFILE | trzymać się w cieniu / zaszyć się |
| PINK SLIP | wymówienie,zwolenienie z pracy |