A CHIP OFF THE OLD BLOCK | być podobnym z zachowania do rodzica | |
YOU DON'T SAY! | Nie gadaj! | |
ON THE BALL | mieć łeb na karku | |
I'm BUSHED | wycieńczony | |
We're HAVING A BLAST | świetnie się bawić | |
PUSHOVER | naiwniak | |
She HAS A FIT! | dostać ataku złości | |
to HAVE SB WRAPPED AROUND YOUR FINGER | owinąć kogoś wokół palca | |
I'M HOOKED on tennis | mieć bzika | |
WHEN IT COMES TO STH... | jeśli chodzi o... | |
Could you FILL ME IN ON the meeting this morning? | poinformować kogoś o czymś co opuścił | |
I BOGGED DOWN with the documents | ugrząźć w czymś | |
HEAR STH THROUGH THE GRAPEVINE | usłyszeć coś od kogoś | |
I'LL LEAP AT THE CHANCE | skorzystać z okazji | |
PUT THE CART BEFORE THE HORSE | robić coś w odwrotnej kolejności | |
COVER YOUR BACK | mieć plecy (...) | |
HIT THE NAIL ON THE HEAD | trafić w sedno | |
That might not even COME THROUGH | dojść do skutku | |
JUMP DOWN SB'S THROAT | skoczyć komuś do gardła | |
DON'T HOLD YOUR BREATH | nie spodziewaj się zbyt wiele | |
KEEP A LOW PROFILE | trzymać się w cieniu / zaszyć się | |
PINK SLIP | wymówienie,zwolenienie z pracy | |