| OFF THE BEATEN TRACK | Na odludziu/uboczu |
| IT WILL BE A COLD DAY IN HELL BEFORE he stops and... | Mało prawdopodobne, że coś się zdarzy |
| (IN) THE MIDDLE OF NOWHERE | (na) końcu świata |
| I could WING IT and find my way here | improwizować/zdać się na los |
| SHAKE OFF THE DUST | dojść do siebie po podróży/ochłonąć |
| You can FRESHEN UP | odświeżyć się |
| I'll WHIP UP some of my famous pancakes... | przygotować coś na szybko do jedzenia |
| I can feel myself UNWINDING already | rozluźnić się |
| RAT RACE | wyścig szczurów |
| THE BOONDOCKS/boonies | dziura/pipidówa |
| I've finally found a PLACE TO HANG MY HAT | jak u siebie w domu |
| I was afraid that it wasn't going to PAN OUT | potoczyć się/ułożyć się |
| I SNAPPED OUT OF IT and now I'm doing well | otrząsnąć się z czegoś,wziąć się w garść |
| People always seemed to be SIZING ME UP | oceniać kogoś wzrokiem |
| Those people are GIVING ME THE COLD SHOULDER | potraktować kogoś ozięble |