give up the ghost | wyzionąć ducha | |
be on the road to recovery | być na dobrej drodze do wyzdrowienia | |
bite the dust | gryźć ziemię | |
be on the mend | powracać do zdrowia | |
be as nutty as a fruitcake | być zupełnym świrem | |
feel off-colour | kiepsko się czuć | |
be not all there | brakować piątek klepki | |
feel under the weather | czuć się kiepsko | |
pop your clogs | wyciągnąć kopyta | |
be off your trolley | mieć nie po kolei w głowie | |
fall off your perch | umrzeć | |
be a basket case | być kłębkiem nerwów | |
a sore point/spot | czuły punkt | |
give someone a taste/ dose of their own medicine | odpłacać komuś pięknym za nadobne | |
a bitter pill to swallow | gorzka pigułka do połknięcia | |
sugar the pill | osłodzić gorzką pigułkę | |
have itchy feet | nie móc usiedzieć na miejscu | |