Dear Editor / Dear Sir or Madam | Drogi redaktorze / Szanowny Panie lub Pani |
I'm writing in connection with the article / report / editorial. | Piszę w związku z artykułem / raportem / artykułem wstępnym. |
I have just read the article titled ... in Saturday's paper / last month's edition. | Właśnie przeczytałam artykuł zatytuowany ... w sobotniej gazecie / artykule z ostatniego miesiąca. |
I would like to thank you / congratulate you on ... | Chciałbym podziękować / pogratulować ... |
I was very interested in your article. | Byłam bardzo zainteresowany twoim artykułem. |
I found this article very interesting because ... | Uważam ten artykuł za bardzo interesujący ponieważ ... |
I was surprised / fascinated / shocked to ... | Byłam zaskoczona / zafascynowana / zszokowana ... |
I absolutely / completely agree with your opinion ... | Absolutnie / kompletnie zagadzam się z twoją opinią ... |
I could not agree more with the opinion that ... | Nie mógłbym się zgodzić z opinią że ... |
I agree that it is true that ... | Zgadzam się że to prawda że ... |
I am of the same / a similar opinion because ... | Jestem tej samej / podobnej opinii bo ... |
I must say I do not agree / strongly disagree with ... | Muszę powiedzieć że nie zgadzam się / mocno nie zgadzam się z ... |
I would like to take issue with the opinion / view that ... | Chciałabym potraktować z opinią / patrzeniem że ... |
I am of a different / the opposite opinion because ... | Jestem innej / przeciwnej opinii bo ... |
I was surprised / shocked by ... | Byłam zaskoczona / zszokowana ... |
I think so because ... | Myślę tak bo ... |
In fact statistics support this point ... | Faktycznie statystki popierają ten punkt ... |
Actually statistics prove something else ... | Faktycznie statystyki udowadniają coś jeszcze ... |
Another arguement to prove it / question this point is that ... | Innym arguementem by udowodnić to / pytanie tego punktu jest że ... |
It may be true to some extent, but ... | Może być prawdą trochę, ale ... |
I wonder what other readers think about ... | Dziwne co inni czytelnicy myślą o ... |
I hope you will publish more articles about this problem. | Mam nadzieję że opublikujecie więcej artykułów o tym problemie. |
I would like to suggest more topics like this, for example ... | Chciałbym zasugerować więcej tematów jak ten, np. ... |
I would be grateful if you could publish my letter. | Byłabym wdzięczna gdbyście opublikowali mój list. |
Yours sincerely, | Z poważaniem --> znamy adresata |
Yours faithfully, | Z poważaniem |