wordki.pl - nauka słówek
List do redakcji
autor: patikot
I have just read the article titled.. in Saturday's paper/last month's editionwłaśnie przeczytałam artykuł zatytułowany.. w sobotniej gazecie, zeszłomiesięcznej edycji
I would like to thank you/congratulate you on..chciałabym podziękować/pogratulować
I was very interested in your articlebyłam bardzo zainteresowana w tym artykule
I found this article very interesting becauseuważam ten artykuł za bardzo interesujący, ponieważ
I was suprised/fascinated/shocked tobyłam zaskoczona, zafascynowana, zszokowana
I absolutely/completely agree with your opinion/thatcałkowicie zgadzam się z waszą opinią/że
I could not agree more with the opinion thatjuż bardziej nie mogę się zgodzić z opinią, że
I agree that it is true thatzgadzam się, że to jest prawda, że
I am of the same/a similar opinion becausemam takie samo zdanie, ponieważ
I must say I do not agree/strongly disagree withmuszę powiedzieć, że mocno nie zgadzam się z
I would like to take issue with the opinion/view that..chciałabym nie zgodzić się z tą opinią, że
I am of a different/the opposite opinion becauseMam inne/przeciwne zdanie, ponieważ
I was suprised/shocked bybyłam zaskoczona, zszokowana przez
I think so becausemyślę tak, ponieważ
In fact/Actually.. statistics prove something else, support this pointw rzeczywistości, aktualnie.. statystyki dowodzą jeszcze, popierają ten punkt
Another argument to prove it/question this point is thatkolejny argument żeby udowodnić to/zakwestionować ten punkt to jest
It may be true to some extent, butdo pewnego stopia to może być prawda, ale
I wonder what other readers think aboutzastanawiam się co inni czytelnicy myślą na ten temat
I hope you will publish more articles about this problemmam nadzieję że opublikujecie więcej artykułów o tym problemie
I would like to suggest more topics like this, for examplechciałabym zaproponować więcej tematów, na przykład
I would be grateful if you could publish my letterbyłabym wdzięczna, gdybyście mogli opublikować mój list
Dear Editor/Sir or Madam - Yours faithfullydrogi redaktorze, pan lub pani - z poważaniem
Dear Ms/Mr Robinson - Yours sincerelydrogi panie, pani Robinson - z poważaniem