I'll pop in tonight. | Wpadnę dziś wieczorem. | |
Sorry. | Przepraszam. | |
Thanks. | Dzięki | |
You're a star! | Jesteś super! | |
Sorry to bother you. | Przepraszam za kłopot. | |
See you later | Narazie (w sensie "cześć") | |
Please answer | Proszę odezwij się | |
Please call back asap | Proszę oddzwoń jak najszybciej | |
let me know | daj mi znać | |
I can't make it. | Nie uda mi się. | |
Do you fancy going to the cinema? | Czy masz ochotę na pójście do kina? | |
Will ring tonight. | Zadzwonię dziś wieczorem. | |
Hope you can come tonight. | Mam nadzieję, że możesz przyjść dziś wieczorem. | |
Back in five minutes. | Wracam za pięć minut. | |
Remember to do shopping. | Pamiętaj, żeby zrobić zakupy. | |
as soon as possible | tak szybko, jak to możliwe (nie skrótem) | |
RSVP | Proszę o odpowiedź (skrót w oficjalnym zaproszeniu) | |
Found! | Znaleziono! | |
Lost! | Zgubiono! | |
For sale! | Na sprzedaż! | |
Excellent condition | W doskonałym stanie. | |
Good condition | W dobrym stanie. | |
10 pounds reward | 10 funtów nagrody (funty zapisz słownie) | |
If found, please contact Jolka on 123 | Proszę o kontakt z Jolką pod nr 123 w przypadku odnalezienia. | |
Please phone after 7 p.m. on 456 | Proszę o telefon po godzinie 19 pod nr 456 | |
Thanks for your letter | Dzięki za list | |
It was great to hear from you | Fajnie, że napisałeś | |
I'm sorry I haven't written for so long | Przepraszam, że od dawna nie pisałem. | |
I'm sorry I haven't written for ages. | Przepraszam, że od wieków nie pisałem. | |
It was a nice surprise to hear from you again after so many months | Miłą niespodzianką było otrzymanie wiadomości od Ciebie po tak wielu miesiącach. | |
Write soon. | Napisz wkrótce. | |
Looking forward to hearing from you. | Czekam z niecierpliwością na wiadomość od Ciebie. | |
Anyway, I have to finish now. | No cóż, muszę już kończyć. | |
Hope to hear from you. | Mam nadzieję, że się wkrótce odezwiesz. | |
Keep in touch. | Bądź w kontakcie. | |
Give my regards to your parents. | Przekaż pozdrowienia twoim rodzicom. | |
Give my love to your parents. | Przekaż uściski twoim rodzicom. | |
Give my regards to Jim. | Przekaż pozdrowienia Jimowi | |
Regards, | Pozdrowienia | |
All the best, | Wszystkiego dobrego | |
Take care, | trzymaj się | |
Love, | Uściski (1 wyraz) | |
Lots of love, | Uściski (dłuższe zdanie) | |
I am writing to enquire about | Piszę z zapytaniem o | |
Could you please send me further details about... ? | Czy moglibyście przesłać mi dalsze szczegóły na temat... ? | |
I look forward to hearing from you soon. | Czekam z niecierpliwością na Państwa szybką odpowiedź. | |
I would appreciate a reply at your earliest convenience | Byłbym wdzięczny za w miarę szybką odpowiedź. | |
I am writing in response to your advertisement which appeared in The Times on 01.01.2013 | Piszę w odpowiedzi na Wasze ogłoszenie, które ukazało się w The Times dnia 01.01.2013 | |
I am writing with regard to your advertisement which appeared in The Times on 01.01.2013 | Piszę w odniesieniu do Waszego ogłoszenia, które ukazało się w The Times dnia 01.01.2013 | |
I would like to apply for the position of... | Chciałbym ubiegać się o pozycję... (position) | |
I would like to apply for the post of... | Chciałbym ubiegać się o pozycję... (post) | |
I am writing to complain about... | Piszę do Państwa z reklamacją dotyczącą... | |
I want to express my string dissatisfaction with... | Chcę wyrazić swoje głębokie niezadowolenie z... | |
I would therefore be grateful if you could consider a full refund of 100 pounds. | Dlatego byłbym wdzięczny, gdybyście Państwo mogli rozważyć całk. zwrot pieniędzy w wysokości 100 fun | |
I hope you will replace the faulty CD. | Mam nadzieję, że wymienicie Państwo uszkodzone CD. | |
Nevertheless, I hope you will replace the faulty CD. | Niemniej mam nadzieję, że wymienicie Państwo uszkodzone CD. | |
I demand a full refund. | Żądam całkowitego zwrotu pieniędzy. | |
You are invited to attend... | Jest Pan zaproszony do uczestnictwa w... | |
I would be delighted to attend... | Byłoby mi niezmiernie miło uczestniczyć w... | |
I would be honoured to take part in... | To byłby dla mnie zaszczyt uczestniczyć w... | |
Please come to Tom's birthday party. | Proszę przyjdź na przyjęcie urodzinowe Toma. | |
Please come to dinner on... | Proszę przyjdź na obiad w dniu... | |
I am writing to you about... | Piszę do ciebie/Pana/Pani w sprawie | |
I am writing to you with reference to | Piszę do ciebie/Pana/Pani w odniesieniu do | |
I am writing to you with regard to | Piszę do ciebie/Pana/Pani w związku z... | |
I would like to apologise for... | Chciałbym przeprosić za... | |
Please accept my sincere apology. | Proszę przyjąć moje szczere przeprosiny. | |