| die Unterhaltszahlung, -en | płatność na utrzymanie |
| das Sorgerecht, -e | prawo opieki nad dzieckiem |
| die Haftung | odpowiedzialność cywilna |
| der Schadenersatz | odszkodowanie |
| zufügen | wyrządzić, zadawać |
| bestehlen | okradać |
| der Bedienstete(r) | pracownik |
| die Amtspflicht, -en | obowiązek urzędowy |
| die Gerichtsbarkeit | wymiar sprawiedliwości, sądownictwo |
| die Klage, -n | pozew, powództwo |
| erheben | wytoczyć |
| sich gegenüberstehen | przeciwstawiać się |
| gleichberechtigt | równouprawniony |
| bestreiten | kwestionować, zaprzeczać |
| der Zeuge, -n | świadek |
| vorbringen | przytoczyć, przedłożyć |
| von Amts wegen | z urzędu |
| die Parteiherrschaft | procesowa autonomia stron |
| das Urteil, -e | wyrok |
| die Rücknahme | wycofanie, cofnięcie |
| gütlich | polubowny, ugodowy |
| der Vergleich, -e | ugoda, układ |
| rechtskräftig | prawomocny |
| einlegen | wnieść |
| anfechten | podważać, zaskarżać |
| die Nachprüfung, -en | ponowne sprawdzenie |
| die Berufung, -en | odwołanie |
| die Revision, -en | rewizja |
| überprüfen | sprawdzić ponownie |
| aufrollen | poruszyć, rozwinąć |
| das Landgericht, -e | Sąd Krajowy |
| verhandeln | roztrzaskać |
| das Oberlandesgericht, -e | Wyższy Sąd Krajowy |
| der Beschwerdewert | wartość przedmiotu zażalenie |
| der Streitwert | wartość przedmiotu sporu |
| abweichen | odbiegać |
| die Vorinstanz, -en | instancja wcześniejsza |
| der Bundesgerichtshof | Trybunał Federalny |
| beantragen | złożyć wniosek, postawić wniosek, wniskować |
| das Urteil vollstrecken | wykonać wyrok |
| ein Verdacht liegt vor | istnieje podejrzenie |
| ein Verfahren eröffnen | rozpocząć postępowanie |
| das Verfassungsgericht, -e | Trybunał Konstytucyjny |
| vernachlässigen/ versäumen | zaniedbywać |
| vertreten lassen sich | dać się zastąpić |
| gegenseitige Vollstreckbarkeit | wzajemna wykonalność |
| das Wojewodschaftsgericht, -e | sąd wojewódzki |
| den Wert überschreiten | przekraczać wartość |
| den Zeugen beibringen | podać świadka |
| den Zeugen vernehmen | przesłuchać świadka |
| das Amtsgericht, -e | sąd rejonowy |
| den Antrag begründen | uzasadnić wniosek |
| das Appellationsgericht, -e | sąd apelacyjny |
| jdm seine Arbeit abnehmen | wyręczać kogoś w pracy |
| der Arbeitsinspektor, -en | inspektor pracy |
| von Amts wegen | z urzędu |
| die Arbeitsordnung, -en | kodeks pracy |
| der Arbiter, -; der Schiedsrichter | arbiter |
| die Arbitrage | arbitraż |
| das Attentat, -e auf (+A) | zamach na kogoś/ coś |
| der Ausnahmezustand, äe | stan wyjątkowy |
| die Behauptungen bestreiten | zaprzeczać twierdzeniom |
| die Berufung einlegen | wnieść odwołanie |
| die Berufungsinstanz, -en | instancja odwoławcza |
| der Bevollmächtige(r) | pełnomocnik |
| jdn zu etw. bewegen | nakłaniać do czegoś |
| das Beweismaterial vorlegen | przedkładać materiał dowodowy |
| den Beweis erheben | dostarczyć dowód |
| den Beweis vorlegen | przedłożyć dowód |
| das Bezirksgericht, -e | sąd okręgowy |
| diskret | dyskretnie |
| die Ehe scheiden | rozdzielać małżeństwo |
| die Entscheidung anfechten | podważyć decyzję |
| mit Freiheitsentziehung/ Haft strafen | ukarać pozbawieniem wolności/ więzieniem |
| der Gegner, - | adwersarz |
| das Gericht anrufen | wstąpić na drogę sądową |
| die Gerichtsbarkeit | jurysdykcja |
| dem Gesetz zuwider | sprzeczny z ustawą |
| die Gewerkschaften | związki zawodowe |
| die Interessen verletzen | naruszać interesy |
| der Kassationshof, öe | sąd kasacyjny |
| die Klage zurücknehmen | cofnąć pozew |
| das Klärungsverfahren | postępowanie wyjaśniające |
| der Militärsmann | wojskowy |
| die Organisationseinheit, -en | jednostka organizacyjna |
| der Pflicht nachkommen | wypełnić obowiązek |
| die Pflicht verletzen | naruszyć obowiązek |
| die Rechtsmittel einlegen | wnieść środek prawny |
| die Rechtsprechung | jurysdykcja |
| die Revision beantragen | wnieść wniosek o rewizję |
| den Sachverhalt ermitteln | ustalić stan faktyczny |
| den Sachverhalt überprüfen | sprawdzić stan rzeczy |
| einen Sachverständigen heranziehen | powołać biegłego |
| einen Schaden zufügen | wyrządzić krzywdę |
| das Schiedsgericht, -e | sąd arbitrażowy |
| internationales Schiedsgericht | międzynarodowy arbitraż |
| die Schiedsgerichtsbarkeit | arbitraż |
| die Schiedsklausel, -n | klauzula arbitrażowa |
| die Schuld nachweisen | udowodnić winę |
| das Sicherheitsgericht, -e | sąd bezpieczeństwa |
| die entscheidende Stimme | głos rozstrzygający |
| eine Strafe absitzen/abbüßen / verbüßen | odsiedzieć karę |
| eine Strafe antreten | zacząć odsiadywanie kary |
| eine Strafe aussetzen | odroczyć karę |
| eine Strafe ermäßigen /mildern / herabsetzen | złagodzic karę |
| eine Strafe über jdn verhängen | wymierzyć komuś karę |
| eine Strafe umwandeln | zamienić karę |
| eine Strafe verschärfen | zaostrzyć karę |
| eine Strafe vollstrecken / vollziehen | wykonać karę |
| darauf steht Strafe | to jest karane |
| jdn für etw./ gegen etw. strafen | ukarać kogoś za coś/ z powodu czegoś |
| etw. bei Strafe verbieten | zabronić czegoś pod karą |
| etw. unter Strafe stellen | zakazać coś pod karą |
| jdm eine Strafe auferlegen | nałożyć komuś karę |
| jdm eine Strafe erlassen | darować karę |
| jdm eine Strafe zumessen/ zuerkennen | wymierzyć komuś karę |
| jdn in Strafe nehmen | ukarać kogoś |
| mit einer Strafe belegen | nałożyć karę na kogoś |
| den Streit beilegen | załagodzić spór |
| den Streit zur Entscheidung übergeben | przekazać spór do rozstrzygnięcia |
| unabhängig | niezawisły |
| sichern | zapewniać, gwarantować |
| offenkundig | jawny, oczywisty, widoczny |
| innere | wewnętrzny |
| unausweichlich | nieunikniony |
| austragen | załatwiać, rozgrywać |
| verbieten | zakazywać |
| die Vergeltung | odwet |
| die Straftat, -en | czyn karalny |
| der Täter, - | sprawca |
| die Rache, -n | zemsta |
| der Gläubiger, - | wierzyciel |
| säumig | opieszały |
| entwenden | ukraść |
| das Pfand, -äer | zastaw |
| behalten | zatrzymać/ zachowywać dla siebie |
| zustehen | przysługiwać, należeć się |
| die Anklage, -n | oskarżenie |
| erheben | postawić, wnieść |
| der Staatsanwalt, äe | prokurator |
| die Wirkung, -en | skutek, rezultat, efekt |
| entfalten | rozwijać |
| der Ausgleich | kompensata, zrównanie, kompromis |
| der Gesetzgeber, - | ustawodawca |
| erlassen | wydawać |
| vorweg nehmen | uprzedzać |
| die Vorbeugung | zapobieganie, profilaktyka, prewencja |
| der Beklagter | pozwany |
| der Kläger(in) | powód |
| die Klageschrift | pozew |
| die Darlegung | objaśnienie, wyjaśnienie |
| der Beschuldigter; der Angeschuldigter | obwiniony |
| die Strafanzeige | doniesienie o przestępstwie |
| festlegen | ustalać |
| einhalten | przestrzegać |
| ausüben | wykonywać, pełnić |
| kündigen | wypowiadać, zwalniać |