| COMPLAINT | REKLAMACJA |
| full refund | pełny zwrot |
| replace | wymiana |
| demand | wymagać/żądać |
| consider | rozważyć |
| Locution | Zwroty |
| Could you consider a full refund of money | Może Pan rozważyć pełny zwrot pieniędzy? |
| I hope you will replace my product? | Mam nadzieję, że wymienicie mój towar? |
| I demand a full refund! | Żądam całkowitego zwrotu! |
| SHOPPING | ZAKUPY |
| bargain | okazyjna cena |
| china | porcelana |
| cotton | bawełniany |
| greengrocer | warzywniak |
| grocery | spożywczy |
| leather | skórzany |
| linen | lniany |
| plain | gładki |
| receipt | paragon |
| silk | jedwabny |
| suede | zamszowy |
| to fit | pasować |
| to try on | przymierzyć |
| to pay cash | płacić gotówką |
| velvet | atłasowy |
| weighed out | odważone |
| wrapped up | zapakowane |
| Locution | Zwroty |
| I’m just looking | Tylko się rozglądam |
| I’m looking for a jacket | Rozglądam się za kurtką |
| If fits perfectly | Pasuje idealnie |
| It doesn’t fit | Nie pasuje |
| It’s too long / short / large / small | Jest za długie / krótkie / duże / mały |
| DAY 2 DAY LIFE | ŻYCIE CODZIENNE |
| every second / third day | co drugi dzień |
| help yourself to something | poczęstuj się |
| once / twice a week | raz / dwa razy na tydzień |
| to chat | gawędzić |
| Locution | Zwroty |
| Do you mind if I open the window? | Mogę otworzyć okno? |
| Do you mind if I borrow your cell? | Mogę pożyć na chwilę twój tel.kom. |
| TRANSPORT | TRANSPORT |
| arrival | przyjazd |
| car / carriege | wagon |
| compartment | przedział |
| connection | połączenie |
| delay | opóźnienie |
| delayed | opóźniony |
| departure | odjazd |
| get on bus / off the bus | wsiadać / wysiadać z autobusu |
| jump out | wysiadać |
| lockers | szafki na bagaże |
| ticket office | kasa biletowa |
| timetable | rozkład jazdy |
| Locution | Zwroty |
| How far is it to the bus stop? | Jak daleko jest do przystanku? |
| How get to the nearest bus stop? | Gdzie jest najbliższy przystanek? |
| When does the train leave? | Kiedy odjeżdża pociąg? |
| POST OFFICE | POCZTA |
| addressee / an adresse | adresat |
| counter | okienko na poczcie |
| envelope | koperta |
| postage | opłata |
| postal order | przekaz pocztowy |
| postcard | kartka pocztowa |
| postman | listonosz |
| registered letter | list polecony |
| registered mail | przesyłka polecona |
| sender | nadawca |
| stamp | znaczek |
| Locution | Zwroty |
| How much is a stamp for this letter to Poland? | Ile kosztują są znaczki do Polski? |
| How much is the registered letter to Poland? | Ile kosztuje polecony do Polski? |
| What’s the postage on this letter to Poland? | Jaka jest opłata za list do Polski? |
| PHONE CALL | ROZMOWA TEL. |
| extension | wewnętrzny |
| hang on | proszę nie odkładać |
| hold on | proszę czekać |
| international call | międzynarodowa |
| local call | miejscowa |
| operator | -telefonistka |
| reversed charges call | na koszt abonenta |
| to hang up | odłożyć słuchawkę |
| Locution | Zwroty |
| This is Al. speaking. | Al. przy tel. |
| to call back later | oddzwonić |
| to dial the number | wybrać numer |
| to leave / to take a message | zostawić / przyjąć wiadomość |
| AIRPORT | LOTNISKO |
| check-in desk | stanowisko do odpraw |
| customs officer | celnik |
| direct flight | lot bezpośredni |
| duty | cło |
| residence visa | wiza pobytowa |
| to expire | stracić ważność |
| to have something to declare | mieć coś do oclenia |
| to pay duty | płacić cło |
| Locution | Zwroty |
| Do I have to pay a duty on this? | Muszę płacić za to cło? |
| How much do you charge for excess luggage? | Ile zapłacę za nadbagaż? |
| CARS | SAMOCHODY |
| bumper | zderzak |
| driving licence | prawo jazdy |
| headlight | światła przednie |
| indicator | kierunkowskaz |
| insurance certificate | ubezpieczenie |
| overtake | wyprzedać |
| mandate | mandat |
| to slow down | zwolnij |
| windscreen | przednia szyba |
| wiper | wycieraczka |
| Locution | Zwroty |
| Could you call a road assistance. | Wezwiesz pomoc drogową? |
| He has a slight accident. | Miał lekką stłuczkę. |
| WATCHMAKER | ZEGARMISTRZ |
| spring | sprężyna |
| strap | pasek |
| to wind up a watch | nakręcać zegarek |
| Do you have a battery for this watch? | Masz baterię do tego zegarka? |
| I’d like a new leather strap for this watch. | Chciałbym skórzany pasek do tego zegarka. |
| BANK | BANK |
| ATM | Bankomat |
| cash transfer | transfer |
| currency | waluta |
| exchange rate | kurs wymiany |
| to change a note | rozmienić banknot |
| to withdraw money | wycofać pieniądze |
| I’d like to change ... into ... | Chcę wymienić EU na $ |
| I’d like to open an account. | Chciałbym otworzyć rachunek. |
| Is the money on my account? | Są jakieś środki na moim koncie? |
| Keep the change | Zatrzymaj resztę |
| HEALTH | ZDROWIE |
| bleeding | krwawienie |
| burn | oparzenie |
| cold | przeziębienie |
| denture | proteza |
| dressing | opatrunek |
| eyedrops | krople do oczu |
| fever | gorączka |
| food poisoning | zatrucie pokarmowe |
| fracture | złamanie |
| illness/ sickness / disease | choroba |
| injection | zastrzyk |
| pill | pigułka |
| prescription | recepta |
| to prescribe | przepisać |
| to vaccinate / vaccination | szczepić / szczepienie |
| to vomit | wymiotować |
| treatment | leczenie |
| Locution | Zwroty |
| Can you prescribe some medicine for my ? | Możesz przepisać mi coś na mój(ą)...? |
| I feel shivery | Mam dreszcze |
| I feel sick | Jestem chory |
| I’ve got a cold | Jestem przeziebiony |
| I’ve got a sore throat | Mam zapalenie gardła |
| What’s the doctor’s fee? | Jaka jest pańska opłata za leczenie? |