by a wide margin | z dużą różnicą | |
to come into sight | pojawić się | |
make the best of | zrobić wszystko co się da | |
make the most of | wykorzystać coś w pełni | |
hold sway | mieć władzę, wpływ | |
a far cry from | różnić się bardzo od czegoś, w niczym nie przypominać czegoś | |
be caught red-handed | być przyłapanym na gorącym uczynku | |
do a good trade | zrobić dobry interes | |
go through the roof | gwałtownie rosnąć | |
as far as it goes | w pewnym stopniu | |
old times | stare czasy | |
plain sailing | łatwizna, bułka z masłem | |
come to light | wyjść na jaw | |
give rise to | spowodować coś, dać początek czemuś | |
in/out of the public eye | w centrum zainteresowania | |
a weepie | wyciskacz łez | |
white-collar | biurowy, urzędniczy | |
the bulk of | większość, wielu | |
carry weight | mieć wpływ | |
be left standing | być pokonanym | |
be left behind | zostać w tyle | |
bear in mind | brać pod uwagę, pamiętać o czymś | |
in question | wspomniany, wymieniony | |
keep an eye on | mieć na coś oko | |
crave the limelight | poświęcanie komuś dużo uwagi; desire fame | |
a double-edged sword | podwójne znaczenie, coś wydaje się dobre, a jednak może przynieść złe skutki | |
at the expense of | kosztem czegoś | |
set the pattern | ustanowić wzór, przetrzeć szlaki | |
the good old days | stare, dobre czasy | |
all the rage | ostatni krzyk mody | |
poke sb's nose into | wtykać nos | |
to follow into the footsteps | iść w czyjeś ślady | |
follow suit | iść za przykładem, naśladować | |