| i am/mv... aground | jestem/statek na mieliźnie |
| i require/mv... requires tug assistant/pump | potrzebuje/mv potrzebuje asysty holownika/pomp |
| what part of your vessel is aground | która część statki jest na mieliźnie ? |
| Aground forward/amidships/aft/full lenght | przednia część statku/śródokręcie/rufa/ cały/ |
| i cannot establish which part is aground | nie moge ustalić która część statku jest na mieliźnie |
| warning. uncharted rocks in position | ostrzeżenie. skały nie naniesiona na mapę pozycji |
| risk of grounding at low water | ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie |
| i/mv...will jettison cargo to refloat | bedę/statek będzie wyrzucał ładunek aby odzyskać pływalnosć |
| warning. do not jettison imo-class cargo | ostrzeżenie. nie wyrzucać ładunków klasy IMO |
| i expect/mv... expects to refloat | spodziewam sie statek spodziewa sie odzyskac pływalość |
| at... hours UTC | o godzinie... UTC |
| when tide rises | kiedy bedzie przypływ |
| when weather improves | kiedy pogoda poprawi sie |
| when draft decreases | kiedy zmniejszy sie zanurzenie |
| with tug assistanc | z pomocą holownika |
| can you/can mv... beach | czy możesz/ czy mv moze osiąść na plazy |
| i/mv...cannot beach | nie moge osadzić statku na plaży |