i am/mv... aground | jestem/statek na mieliźnie | |
i require/mv... requires tug assistant/pump | potrzebuje/mv potrzebuje asysty holownika/pomp | |
what part of your vessel is aground | która część statki jest na mieliźnie ? | |
Aground forward/amidships/aft/full lenght | przednia część statku/śródokręcie/rufa/ cały/ | |
i cannot establish which part is aground | nie moge ustalić która część statku jest na mieliźnie | |
warning. uncharted rocks in position | ostrzeżenie. skały nie naniesiona na mapę pozycji | |
risk of grounding at low water | ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie | |
i/mv...will jettison cargo to refloat | bedę/statek będzie wyrzucał ładunek aby odzyskać pływalnosć | |
warning. do not jettison imo-class cargo | ostrzeżenie. nie wyrzucać ładunków klasy IMO | |
i expect/mv... expects to refloat | spodziewam sie statek spodziewa sie odzyskac pływalość | |
at... hours UTC | o godzinie... UTC | |
when tide rises | kiedy bedzie przypływ | |
when weather improves | kiedy pogoda poprawi sie | |
when draft decreases | kiedy zmniejszy sie zanurzenie | |
with tug assistanc | z pomocą holownika | |
can you/can mv... beach | czy możesz/ czy mv moze osiąść na plazy | |
i/mv...cannot beach | nie moge osadzić statku na plaży | |