in the old good days | w starych dobrych czasach... | |
schooldays are the best/happiest days of your life | czasy szkolne są najlepsze w naszym życiu | |
we used to have to make our own entertainment in those days | kiedyś sami tworzyliśmy własną rozrywkę... | |
life was not as easy then | zycie nie bylo wtedy tak łatwe | |
we didn't have it as easy as young people today do | nam nie bylo tak latwo jak dzisiejszej mlodziezy | |
things aren't what they used to be | rzeczy nie sa juz takie same | |
they don't make bikes/songs/trains like they used to | nie robią już takich X jak kiedyś | |
to keep in touch with | utrzymywać kontakt z | |
to reminisce | snuć wspomnienia | |
whatsisname? | ten, jak mu tam? | |
do you ever hear anything from.. | czy masz jakieś wieści od... | |
whatever become of X | co u X?, co się dzieje z X? | |
to have good times | mieć dobry czas | |
I often wonder how X ended up | Częsco zastanawiam się, co teraz robi X... | |
Do you remebre how... / I'll never forget how... | Pamiętasz jak...?// nigdy nie zapomnę jak... | |
what stands out in my mind is... | co pozostaje w mojej pamięci to... | |
to look back | patrzeć wstecz | |
to see sth through rose-tinted spectacles | patrzeć przez różowe okulary | |
I'm dissapointed in you | zawiodłem się na Tobie | |
to show no sign of remorse | nie okazać wyrzutów sumienia | |
to be a disgrace | być hańbą | |
I rue the day we ever met | I regret very much the day we ever met | |
I lament the passing of time | I feel sad that time passes | |
I mourn my lost opportunities | I feel sad about opportunities I had but did not tgake up | |