| in the old good days | w starych dobrych czasach... |
| schooldays are the best/happiest days of your life | czasy szkolne są najlepsze w naszym życiu |
| we used to have to make our own entertainment in those days | kiedyś sami tworzyliśmy własną rozrywkę... |
| life was not as easy then | zycie nie bylo wtedy tak łatwe |
| we didn't have it as easy as young people today do | nam nie bylo tak latwo jak dzisiejszej mlodziezy |
| things aren't what they used to be | rzeczy nie sa juz takie same |
| they don't make bikes/songs/trains like they used to | nie robią już takich X jak kiedyś |
| to keep in touch with | utrzymywać kontakt z |
| to reminisce | snuć wspomnienia |
| whatsisname? | ten, jak mu tam? |
| do you ever hear anything from.. | czy masz jakieś wieści od... |
| whatever become of X | co u X?, co się dzieje z X? |
| to have good times | mieć dobry czas |
| I often wonder how X ended up | Częsco zastanawiam się, co teraz robi X... |
| Do you remebre how... / I'll never forget how... | Pamiętasz jak...?// nigdy nie zapomnę jak... |
| what stands out in my mind is... | co pozostaje w mojej pamięci to... |
| to look back | patrzeć wstecz |
| to see sth through rose-tinted spectacles | patrzeć przez różowe okulary |
| I'm dissapointed in you | zawiodłem się na Tobie |
| to show no sign of remorse | nie okazać wyrzutów sumienia |
| to be a disgrace | być hańbą |
| I rue the day we ever met | I regret very much the day we ever met |
| I lament the passing of time | I feel sad that time passes |
| I mourn my lost opportunities | I feel sad about opportunities I had but did not tgake up |