| the donkey work | czrna robota, gówniana robota |
| like water off a duck`s back | spływa jak po kaczce |
| like a fish out of water | jak ryba bez wody |
| don`t count your chicken before they hatch | nie chwal dnia przed zachodem słońca |
| take the bull by the horns | brać byka za rogi |
| the lion`s share | lwia część |
| a dark horse | cicha woda |
| in the doghouse | podpaść komuś |
| make a pig of oneself | jeść jak świnia |
| the last straw | kropla,która przelałą czarę goryczy |
| i smell a rat | węszyć podstęp |
| kill two birds with one stone | upiec dwie pieczenie na jednym ogniu |
| one`s bark is worse than one`s bite | pies co dużo szczeka coś tam, albo coś z tą krową i mlekiem |
| with one`s tail between one`s legs | z podwiniętym ogonem |
| let sleeping dogs lie | nie wywołuj wilka z lasu |