No, I wouldn't go so far as to say that | nie posuwałbym się tak daleko |
He's very laid-back | On jest bardzo rozluźniony |
Do you fancy him? | Czy on Ci się podoba? |
She wouldn't say boo to a goose | Potulny jak baranek |
No, I don't really go for readheads | Tak naprawdę to mi sie nie podobają rudowłose |
He's fifty if he's a day | On jest koło piędziesiątki |
I just heard it on the grapevine | Usłyszałem o tym właśnie z poczty pantoflowej |
We get on like a house on fire | Nawiązaliśmy od razu więź |
Men with beards usually have wesk chins | Mężczyźni z brodami zazwyczaj mają cofnięty podbrudek |
Too spotty for my taste | Za szczupły jak na mój gust |
An old head on young shoulders, as tay say | Dojrzały jak na swój wiek, mądra głowa w młodym ciele tak mówią |
There's no insanity in my family | Nie ma szalonych w mojej rodzinie |
Didn't you hear he's passed away? | Nie słyszałeś, że on odszedł? |
She's got her head screwed on | Ona ma głowę na karku |
I wish he'd pull his socks up a bit | Chciałbym, żeby on trochę wzioł się w garść |
a pain in the neck | wrzut na karku |
it never rains, but it pours | Z deszczu pod rynne |
pours | leje |
An elephant never forgets | Zapamiętam to sobie |
You're making a mountain out of a molehill | Robisz z igły widły |
on its last legs | coś na ostatnich nogach |
breathing down my neck | stać nag głową |
laughed my head off | zrywać boki |
put my foot in it | popełnić gafę |
keep a straight face | zachować powagę |
get it off your chest | zrzucić ciężar z serca |
I'm up to my eyes in work | roboty po oczy |
We don't see eye to eye on anything | nie zgadzamy sie z niczym |
dull | nudny |
we really are on the same wavelength | Nadajemy na tych samych falach |
She's a bit on the plump side | Ona jest troche przy sobie |
smashed to pieces | rozwalone na kawałki |