blow a raspberry | prychnąć, parsknąć ze złością | |
white on rice | być na lub blisko czegoś | |
go pear-shaped | zawodzić; zawieść | |
upset the applecart | sprawiać problemy | |
piece of cake | łatwizna; bułka z masłem | |
bread and butter | podstawowe źródło dochodu | |
it doesn't amount to a hill of beans | to nie jest ważne, bez znaczenia | |
going to milk sb | wykorzystać kogoś | |
sour grapes | kwaśne winogrona; gardzenie i lekceważenie czegoś, czego sami nie możemy mieć czy osiągnąć | |
as cheap as chips | bardzo tanie | |
lemon answer | nie to nie | |
as useful as a chocolate teapot | bezużyteczne, nieprzydatne | |
gravy train | łatwy zysk przy małym wysiłku | |
mutton dressed as lamb | z tyłu liceum z przodu muzeum (dezaprobata, określenie osób noszących ubrania dla młodszych) | |
keen as mustard | tryskający entuzjazemem | |
hot potato | kłopotliwy problem wymagający rozwiązania | |
put all one's eggs in one basket | stawiać wszystko na jedną kartę | |
nutty as a fruitcake | głupi jak but | |
pie in the sky | obiecywać góry ze złota; pobożne życzenia | |
take the biscuit | 'takiego czegoś jeszcze nie było' | |
couch potato | leń kanapowy | |
red herring | temat zastępczy; dygresja | |
cut the mustard | wykonać prawidłowo zadanie, podołać | |
know one's onions | znać się na rzeczy | |
spill the beans | wygadać się | |
as sure as eggs in eggs | na pewno, jasne ja dwa razy dwa cztery | |
the world is my oyster | cały świat należy do mnie | |
flavour of the month | hit sezonu; krótkotrwała moda | |
have your cake and eat it | mieć ciastko i zjeść ciastko (zrobić coś, co ma same zalety i żadnych wad) | |
rotten apple | czarna owca | |
butter wouldn't melt in his mouth | udawanie że jest się niewinnym | |
different kettle of fish | stanowić coś zupełnie innego | |
turned to jelly | zamienić w galaretę | |
like the cat that got the cream | być dumnym jak kot, co wypił śmietanę | |
like hot cakes | jak ciepłe bułeczki | |
best thing since sliced bread | powiedzenie używane w celu podkreślenia tego jak bardzo lubimy daną rzecz | |
like two peas in a pod | jak dwie krople wody | |
the icing on the cakes | wisienka na torcie, bonus | |
be full of beans | być pełnym energii | |
carrot and stick | nagrody, które mają wpływ na czyjeś zachowanie | |
easy as pie | bułka z masłem | |
go bananas | wpaść w szał | |
not be your cup of tea | nie przepadać za czymś, nie lubić czegoś | |
arm candy | ślicznotka | |