| blow a raspberry | prychnąć, parsknąć ze złością |
| white on rice | być na lub blisko czegoś |
| go pear-shaped | zawodzić; zawieść |
| upset the applecart | sprawiać problemy |
| piece of cake | łatwizna; bułka z masłem |
| bread and butter | podstawowe źródło dochodu |
| it doesn't amount to a hill of beans | to nie jest ważne, bez znaczenia |
| going to milk sb | wykorzystać kogoś |
| sour grapes | kwaśne winogrona; gardzenie i lekceważenie czegoś, czego sami nie możemy mieć czy osiągnąć |
| as cheap as chips | bardzo tanie |
| lemon answer | nie to nie |
| as useful as a chocolate teapot | bezużyteczne, nieprzydatne |
| gravy train | łatwy zysk przy małym wysiłku |
| mutton dressed as lamb | z tyłu liceum z przodu muzeum (dezaprobata, określenie osób noszących ubrania dla młodszych) |
| keen as mustard | tryskający entuzjazemem |
| hot potato | kłopotliwy problem wymagający rozwiązania |
| put all one's eggs in one basket | stawiać wszystko na jedną kartę |
| nutty as a fruitcake | głupi jak but |
| pie in the sky | obiecywać góry ze złota; pobożne życzenia |
| take the biscuit | 'takiego czegoś jeszcze nie było' |
| couch potato | leń kanapowy |
| red herring | temat zastępczy; dygresja |
| cut the mustard | wykonać prawidłowo zadanie, podołać |
| know one's onions | znać się na rzeczy |
| spill the beans | wygadać się |
| as sure as eggs in eggs | na pewno, jasne ja dwa razy dwa cztery |
| the world is my oyster | cały świat należy do mnie |
| flavour of the month | hit sezonu; krótkotrwała moda |
| have your cake and eat it | mieć ciastko i zjeść ciastko (zrobić coś, co ma same zalety i żadnych wad) |
| rotten apple | czarna owca |
| butter wouldn't melt in his mouth | udawanie że jest się niewinnym |
| different kettle of fish | stanowić coś zupełnie innego |
| turned to jelly | zamienić w galaretę |
| like the cat that got the cream | być dumnym jak kot, co wypił śmietanę |
| like hot cakes | jak ciepłe bułeczki |
| best thing since sliced bread | powiedzenie używane w celu podkreślenia tego jak bardzo lubimy daną rzecz |
| like two peas in a pod | jak dwie krople wody |
| the icing on the cakes | wisienka na torcie, bonus |
| be full of beans | być pełnym energii |
| carrot and stick | nagrody, które mają wpływ na czyjeś zachowanie |
| easy as pie | bułka z masłem |
| go bananas | wpaść w szał |
| not be your cup of tea | nie przepadać za czymś, nie lubić czegoś |
| arm candy | ślicznotka |