When the cat's away, the mice will play | Gdy nie ma kota myszy harcują |
When in Rome, do as the Romans do | Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one |
You shouldn't make a moutain out of molehills | Robić z igły widły |
A bad workman always blames his tools | Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy |
More haste, less speed | Gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy |
One good turn deserves another | Coś za coś |
His bark is worse than his bite | To, co on mówi, może być przerażające, ale wcale taki nie jest |
Too many cooks spoil the broth | Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść |
You should strike while the iron is hot | Kuj żelazo póki gorące |
Pride comes before a fall | Pycha poprzedza upadek |
You shouldn't count your chickens before they're hatched | Nie chwal dnia przed zachodem słońca |
The more the merrier | Im więcej tym lepiej |
It's never too late to mend | Na naukę nigdy nie jest za późno |
A miss is a good as a mile | Nieważne, ile zabrakło do osiągnięcia celu, ważne, że nie został osiągnięty |
It never rains but ir pours | Nieszczęścia chodzą parami |
Rome wasn't built in a day | Nie od razu Rzym zbudowano |