give sb the boot | wyrzucic kogos z pracy | |
a lame duck | nieudacznik\porazka (cos sie okazalo) | |
feel the pinch | miec problemy finansowe | |
hit rock bottom | siegnac dna | |
be in the black | byc wyplacalnym (=be in credit) | |
play with fire | igrac z ogniem | |
step into sb's shoes | objac po kims stanowisko | |
with a firm hand | twarda reką | |
pay dividends | przynosic dobre rezultaty w prztszłości | |
lame | kulawy\kiepski (o wyjaśnieniu, wymówce) | |
pinch | szczypać | |
govern | rzadzic, zarzadzac, kierowac | |
shudder | drzec (z zimna, strach) | |
help out | sluzyc pomocą, pomagac | |
income support | zasilek | |
on a budget | o ograniczonym dochodzie | |
figure sth out | zrozumiec cos, rozwiazac jakis problem | |
sternly | surowo (np. spojrzec), stanowczo (np. powiedziec cos) | |
a small fortune | duza suma pieniedzy | |
mean business | traktowac sprawe powaznie\mowic na serio | |
get off the ground | zacząć odnosic sukcesy | |
live on a shoestring | zyc od pierwszego do pierwszego | |
burn the midnight oil | pracowac do poźnej nocy | |
be rolling in money | "spać na pieniądzach" | |
go down the drain | pojsc na marne, zmarnowac sie | |
tighten your belt | zaciskac pasa | |
keep your head above water | utrzymywac sie na powierzchni (np. w interesach) | |
fight sth back | zwalczac cos, opierac sie czemus, powstrzymywac cos | |
sob | łkać, szlochać | |
scarce | ograniczony, niewystarczający | |
market | handlować, wprowadzać na rynek | |
memorabilia | pamiatki | |
desire | ochota, chec, pragnienie | |
usher | wprowadzic, zaprowadzić\przewodnik | |
give sb food for thought | dac komuś do myślenia | |
whet one's appetite | ostrzyc czyjś apetyt | |
be at a loss for words | zaniemówić, nie moc nic powiedzieć | |
make your mouth water | sprawić, że ślinka cieknie | |
cut corners | ograniczać koszty, ciąć wydatki\"pójść na skróty" | |
in full swing | w pełni | |
pull strings | pociagać za sznurki, uzywać wpływów | |
not hold a candle to sb | byc duzo gorszym od kogos innego | |
pick up the tab | pokryć koszty (czegoś)\zapłacić rachunek | |
feast one's eyes on | napawać oczy (widokiem), rozkoszować się | |
peek | zerknąć, rzucić okiem | |
swing | kołysać, machać czymś (tam i z powrotem) | |
predecessor | poprzednik, poprzedniczka | |
blind date | ranka w ciemno | |
scrape | skrobać (warzywa), zadrapać (np. kolano), zarysować (np. samochód) | |
horrid | okropny, straszny, odrażający | |
barmaid | barmanka | |
scrape the bottom of the barrel | zadowalac sie byle czym; brać, co jest pod reką | |
break the ice | przełamać lody | |
turn sb's stomach | przyprawiać kogoś o mdłości | |
cast pearls before swine | rzucać perły przed wieprze (ofiarowywać cos dobrego osobie, któa tego nie doceni) | |
It's no use crying over spilt milk. | Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem. | |
sour grapes | zazdrość, zawiść | |
as dry as a bone | suchy jak pieprz | |
up to scratch | spełniający wymogi | |
cast | rzucać cień (np. na ścianę)\dorzucić cos (np. drewna) | |
swine | świnia (o osobie)\wieprz | |
blush | zarumienic się, zaczerwienić się (ze wstydu) | |
be up to sth | być wystarczająco dobrym do czegoś | |
wilderness | pustkowie, odludzie, dzicz | |
put sb at ease | uspokoić kogoś | |
grieve | martwić się, rozpaczać | |
rendezvous | schadzka, spotkanie\randka | |