a feather in one's cap | powód do dumy |
by the skin of one's teeth | cudem, z trudem (np. złapać autobus w ostatniej chwili) |
not see hide nor hair of sth/sb | nie widzieć kogoś/czegoś na oczy |
ruffle somebody's feathers | działać komuś na nerwy |
the fur begins to fly | kiedy jest zadyma o coś :D |
the scales drop from one's eyes | kiedy komuś spadły klapki z oczu |
get one's claws into someone | kiedy dziewczyna za wszelką cenę chcę się hajtnąć z chłopakiem |
one's jaw drops | kiedy komuś opada szczęka |
purr | mruczeć (o kocie) warkotać (o silniku) |
drone | mówić monotonnie, brzęczeć (o owadzie) |
croak | chrypieć (o głosie człowieka), rechotać (o żabie) |
whine | biadolić (człowiek) pies też to robi |
roar | ryczeć (o lwie), szumieć (o morzu) |
growl | burknąć ze złością |
be taken in | dać się nabrać |
take sth in | pojąć coś |
take something out on somebody | wyładować coś na kimś (np. złość, niezadowolenie) |
take sth upon oneself | zdecydować się na zrobienie czegoś bez czyjejś zgody |
take to | polubić coś |
take up | obejmować (np. stanowisko) |
be taken aback | być zaskoczonym |
take off sb | naśladować kogoś |
take sth down | zapisać coś |
assume a posture | przybrać pozę |
bear a resemblance | być podobnym do kogoś |
exchange a glance | wymienić spojrzenie |
inflict a wound | zranić kogoś |
jog sb's memory | przypomnieć komuś o czymś |
make a stab (at) | pchnąć kogoś nożem |
nod one's head | skinąć głową |
rear offspring | wychować potomstwo |
sound the alarm | podnieść alarm |
stifle a yawn | pohamować ziewnięcie |
take a hint | zrozumieć aluzję |
utter a sound | wydawać dźwięk |