a feather in one's cap | powód do dumy | |
by the skin of one's teeth | cudem, z trudem (np. złapać autobus w ostatniej chwili) | |
not see hide nor hair of sth/sb | nie widzieć kogoś/czegoś na oczy | |
ruffle somebody's feathers | działać komuś na nerwy | |
the fur begins to fly | kiedy jest zadyma o coś :D | |
the scales drop from one's eyes | kiedy komuś spadły klapki z oczu | |
get one's claws into someone | kiedy dziewczyna za wszelką cenę chcę się hajtnąć z chłopakiem | |
one's jaw drops | kiedy komuś opada szczęka | |
purr | mruczeć (o kocie) warkotać (o silniku) | |
drone | mówić monotonnie, brzęczeć (o owadzie) | |
croak | chrypieć (o głosie człowieka), rechotać (o żabie) | |
whine | biadolić (człowiek) pies też to robi | |
roar | ryczeć (o lwie), szumieć (o morzu) | |
growl | burknąć ze złością | |
be taken in | dać się nabrać | |
take sth in | pojąć coś | |
take something out on somebody | wyładować coś na kimś (np. złość, niezadowolenie) | |
take sth upon oneself | zdecydować się na zrobienie czegoś bez czyjejś zgody | |
take to | polubić coś | |
take up | obejmować (np. stanowisko) | |
be taken aback | być zaskoczonym | |
take off sb | naśladować kogoś | |
take sth down | zapisać coś | |
assume a posture | przybrać pozę | |
bear a resemblance | być podobnym do kogoś | |
exchange a glance | wymienić spojrzenie | |
inflict a wound | zranić kogoś | |
jog sb's memory | przypomnieć komuś o czymś | |
make a stab (at) | pchnąć kogoś nożem | |
nod one's head | skinąć głową | |
rear offspring | wychować potomstwo | |
sound the alarm | podnieść alarm | |
stifle a yawn | pohamować ziewnięcie | |
take a hint | zrozumieć aluzję | |
utter a sound | wydawać dźwięk | |