lay aside | odkładać coś (np.pieniądze) | |
lay into | atakować, krytykować kogoś | |
lay off | zaprzestać czegoś | |
lay out | wydawać na coś pieniądze | |
let down | zawieść kogoś, przedłużyć (np. spódnicę) | |
let in for | wpakować się w kłopoty | |
let in on | powiedzieć komuś sekret | |
let sb off | puszczać komuś coś płazem | |
let on | wygadać się (zdradzić sekret) | |
let out | poszerzyć ubranie, rozpłakać się | |
let sb through | dać komuś zaliczenie choć nie zasłużył | |
let up | osłabnąć | |
let up on | traktować kogoś mniej surowo | |
land sb in sth | wpakować kogoś w coś | |
land up | wylądować, przybyć | |
keep at sth | pilnie pracować nad czymś | |
keep to sth | trzymać się (np.planu) | |
keep up with sb | utrzymywać ten sam poziom | |
keep on at sb | zawracać komuś głowę | |
keep up with sth | być na bieżąco z czymś | |
keep down | poskramiać, tłumić | |
keep in with sb | pozostawać z kimś w dobrych stosunkach | |
keep back sth | ukrywać, zataić coś | |
be kept in | zostawać w kozie za karę | |
keep on | kontynuować robienie czegoś | |
against all odds | pomimo przeszkód | |
get the sack | być zwolnionym z pracy | |
in the offing | bliski, spodziewany | |
status symbol | symbol statusu społecznego | |
once and for all | raz na zawsze, po raz ostatni | |
white elephant | niepotrzebny przedmiot | |
short and sweet | szybko, krótki i zwięzły | |
out in the open | jawny | |
golden opportunity | najlepsza okazja | |
out and out | całkowity, skończony (np.kłamca) | |
in public | publicznie | |
get the wrong end of the stick | źle zrozumieć (np. sytuację) | |
throw a party | urządzić imprezę | |
take things to places | rozkręcać (jakieś urządzenia) | |
grease sb's palm | dać komuś łapówkę | |
out of print | kiedy książka nie jest już dostępna | |
past one's prime | w kwiecie wieku | |
come to the point | przejść do sedna sprawy | |
be out of practice | wyjść z wprawy | |
off the point | niezwiązany z tematem | |
pop the question | oświadczyć się | |
part and parcel of | nieodłązna część czegoś | |
out of the frying pan into the fire | z deszczu pod rynnę | |
a bitter pill to swallow | gorzka pigułka do przełknięcia | |
fall into place | układać się w logiczną całość | |
as dull as ditchwater | nudny jak flaki z olejem | |
as fit as a fiddle | zdrów jak ryba | |
as gentle as a lamb | łagodny jak baranek | |
as good as gold | bardzo dobrze wychowany | |
as light as a feather | lekki jak piórko | |
as miserable as sin | bardzo nieszczęśliwy | |
as old as the hills | bardzo stary | |
as plain as the nose on your face | jasne jak słońce | |
as pleased as punch | zachwycony, rozanielony | |
as keen as mustard | be very eager | |