| lay aside | odkładać coś (np.pieniądze) |
| lay into | atakować, krytykować kogoś |
| lay off | zaprzestać czegoś |
| lay out | wydawać na coś pieniądze |
| let down | zawieść kogoś, przedłużyć (np. spódnicę) |
| let in for | wpakować się w kłopoty |
| let in on | powiedzieć komuś sekret |
| let sb off | puszczać komuś coś płazem |
| let on | wygadać się (zdradzić sekret) |
| let out | poszerzyć ubranie, rozpłakać się |
| let sb through | dać komuś zaliczenie choć nie zasłużył |
| let up | osłabnąć |
| let up on | traktować kogoś mniej surowo |
| land sb in sth | wpakować kogoś w coś |
| land up | wylądować, przybyć |
| keep at sth | pilnie pracować nad czymś |
| keep to sth | trzymać się (np.planu) |
| keep up with sb | utrzymywać ten sam poziom |
| keep on at sb | zawracać komuś głowę |
| keep up with sth | być na bieżąco z czymś |
| keep down | poskramiać, tłumić |
| keep in with sb | pozostawać z kimś w dobrych stosunkach |
| keep back sth | ukrywać, zataić coś |
| be kept in | zostawać w kozie za karę |
| keep on | kontynuować robienie czegoś |
| against all odds | pomimo przeszkód |
| get the sack | być zwolnionym z pracy |
| in the offing | bliski, spodziewany |
| status symbol | symbol statusu społecznego |
| once and for all | raz na zawsze, po raz ostatni |
| white elephant | niepotrzebny przedmiot |
| short and sweet | szybko, krótki i zwięzły |
| out in the open | jawny |
| golden opportunity | najlepsza okazja |
| out and out | całkowity, skończony (np.kłamca) |
| in public | publicznie |
| get the wrong end of the stick | źle zrozumieć (np. sytuację) |
| throw a party | urządzić imprezę |
| take things to places | rozkręcać (jakieś urządzenia) |
| grease sb's palm | dać komuś łapówkę |
| out of print | kiedy książka nie jest już dostępna |
| past one's prime | w kwiecie wieku |
| come to the point | przejść do sedna sprawy |
| be out of practice | wyjść z wprawy |
| off the point | niezwiązany z tematem |
| pop the question | oświadczyć się |
| part and parcel of | nieodłązna część czegoś |
| out of the frying pan into the fire | z deszczu pod rynnę |
| a bitter pill to swallow | gorzka pigułka do przełknięcia |
| fall into place | układać się w logiczną całość |
| as dull as ditchwater | nudny jak flaki z olejem |
| as fit as a fiddle | zdrów jak ryba |
| as gentle as a lamb | łagodny jak baranek |
| as good as gold | bardzo dobrze wychowany |
| as light as a feather | lekki jak piórko |
| as miserable as sin | bardzo nieszczęśliwy |
| as old as the hills | bardzo stary |
| as plain as the nose on your face | jasne jak słońce |
| as pleased as punch | zachwycony, rozanielony |
| as keen as mustard | be very eager |