lay aside | odkładać coś (np.pieniądze) |
lay into | atakować, krytykować kogoś |
lay off | zaprzestać czegoś |
lay out | wydawać na coś pieniądze |
let down | zawieść kogoś, przedłużyć (np. spódnicę) |
let in for | wpakować się w kłopoty |
let in on | powiedzieć komuś sekret |
let sb off | puszczać komuś coś płazem |
let on | wygadać się (zdradzić sekret) |
let out | poszerzyć ubranie, rozpłakać się |
let sb through | dać komuś zaliczenie choć nie zasłużył |
let up | osłabnąć |
let up on | traktować kogoś mniej surowo |
land sb in sth | wpakować kogoś w coś |
land up | wylądować, przybyć |
keep at sth | pilnie pracować nad czymś |
keep to sth | trzymać się (np.planu) |
keep up with sb | utrzymywać ten sam poziom |
keep on at sb | zawracać komuś głowę |
keep up with sth | być na bieżąco z czymś |
keep down | poskramiać, tłumić |
keep in with sb | pozostawać z kimś w dobrych stosunkach |
keep back sth | ukrywać, zataić coś |
be kept in | zostawać w kozie za karę |
keep on | kontynuować robienie czegoś |
against all odds | pomimo przeszkód |
get the sack | być zwolnionym z pracy |
in the offing | bliski, spodziewany |
status symbol | symbol statusu społecznego |
once and for all | raz na zawsze, po raz ostatni |
white elephant | niepotrzebny przedmiot |
short and sweet | szybko, krótki i zwięzły |
out in the open | jawny |
golden opportunity | najlepsza okazja |
out and out | całkowity, skończony (np.kłamca) |
in public | publicznie |
get the wrong end of the stick | źle zrozumieć (np. sytuację) |
throw a party | urządzić imprezę |
take things to places | rozkręcać (jakieś urządzenia) |
grease sb's palm | dać komuś łapówkę |
out of print | kiedy książka nie jest już dostępna |
past one's prime | w kwiecie wieku |
come to the point | przejść do sedna sprawy |
be out of practice | wyjść z wprawy |
off the point | niezwiązany z tematem |
pop the question | oświadczyć się |
part and parcel of | nieodłązna część czegoś |
out of the frying pan into the fire | z deszczu pod rynnę |
a bitter pill to swallow | gorzka pigułka do przełknięcia |
fall into place | układać się w logiczną całość |
as dull as ditchwater | nudny jak flaki z olejem |
as fit as a fiddle | zdrów jak ryba |
as gentle as a lamb | łagodny jak baranek |
as good as gold | bardzo dobrze wychowany |
as light as a feather | lekki jak piórko |
as miserable as sin | bardzo nieszczęśliwy |
as old as the hills | bardzo stary |
as plain as the nose on your face | jasne jak słońce |
as pleased as punch | zachwycony, rozanielony |
as keen as mustard | be very eager |