| additional contributions | dopłaty |
| three-fold amount of the nominal value of the existing shares | trzykrotna wartosc nominalna posiadanych udzialow |
| loss disclosed in the financial statements | strata wykazana w sprawozdaniach finansowych |
| the journal used for the promulgation of the company's announcements | pismo przeznaczone do ogłoszeń spółki |
| profit sharing | udział w zysku |
| alloted for division | przeznaczone do podziału |
| legally permissible | prawnie dopuszczalne |
| if the company has sufficient funds to do so | jesli firma posiada dostateczne srodki na wyplacenie takiej zaliczki |
| appoint one person | wskazania jednej osoby |
| financial year | rok obrotowy |
| as of the day when the company starts its business | z dniem rozpoczecia przez spolke dzial. gosp. |
| company's bodies | organy spolki |
| voting in ballot | głosowanie pisemne |
| binding provisions of law | obowiązujące przepisy prawa |
| herein articles of association | niniejszą umowę spółki |
| to convene | zwołać |
| by register mail letter dispatched 2 weeks prior to the date of meeting | listami poleconymi wysłanymi na 2 tyg przed datą zgromadzenia |
| courrier service | pocztą kurierską |
| in person or by proxies | osobiscie albo przez pelnomocnikow |
| enclosed to the corporate minute book | dołączone do księgi protokołów |
| profit and loss account | rachunek zysków i strat |
| dissolution | rozwiązanie |
| winding up | likwidacja |
| acquiring shares in or divestiture from other companies | przystępowanie lub występowanie z innych spółek |
| leasing | wydzierżawienie |
| underwriting | poręczanie |
| appointed and dismissed | powoływanych i odwoływanych |
| for the previous year of operating | za ostatni rok urzędowania |
| along with the scope, expiry dates and terms of the powers of attorney | oraz zakres, terminy i warunki pełnomocnictw |
| incur monetary performace up to the value twice exceeding the amount... | zaciągania zobowiązań do świadczenia o wartości dwukrotnie przewyższającej wysokość... |
| dispose of estates | zbywanie nieruchomości |
| commercial companies | spólki handlowe |
| exemption of non-competition ban | zwolnienie z zakazu konkurencji |
| to exempt | zwolnić |
| in the circumstances provided by the provisions of the law | w sytuacjach przewidzianych przez prawo |
| with the date of opening the liquidation | z chwilą otwarcia likwidacji |
| the power of the holder of commercial power of attorney expires | wygasa prokura |
| addendum | dopisek |
| severability clause | klauzula salwatoryjna |
| prejudice the validity | naruszacć waznosc |
| invalid provision | niewazne postanowienie |
| economic objective | cel gospodarczy |
| governing laws | stosowanie przepisow |
| and other laws in force | i inne obowiazujace przepisy prawne |
| final provisions | postanowienia koncowe |
| the secret ballot | glosowanie tajne |
| pronounce the rule pf the exclusion | orzec o wylaczeniu wspolnika ze spolki |
| after bringing an action against him | po wniesieniu przeciwko niemu powodztwa |
| the court competent | wlasciwy sad |
| incur the costs of herein deed | ponosic koszty niniejszego aktu |
| the deed has been read accepted and signed | akt oczytano, przyjeto i podpisano |