a rotten apple | łajdak | |
an inside job | przestępstwo popełnione przez kogoś z wewnątrz | |
spill the beans | wyjawić sekret | |
point the finger at | obwiniać kogoś | |
put a foot wrong | popełniać błędy | |
cover ones tracks | zacierać ślady | |
come clean | przyznać się | |
do time | odsiadywać wyrok w wiezieniu | |
in hot water | mieć kłopoty | |
carry the can | ponieść winę | |
brush the problem under the carpet | ukrywać/ ignorować coś nielegalnego lub nieprzyjemnego | |
blow the whistle on | położyć kres czemuś | |
catch sb red-handed | złapać kogoś na gorącym uczynku | |
on the spur of the moment | pod wpływem chwili, sponatnicznie | |
get away with murder | uniknąć kary za popełniony czyn | |
in broad daylight | w biały dzień | |
by the book | według przepisów | |
of guard | z zaskoczenia | |
cut and run | wziąć nogi za pas | |
taught sb a lesson | dać komuś nauczkę | |