I am/MV is aground | Jestem/statek na mieliźnie | |
What part of your vessel is aground | Która część statku jest na mieliźnie | |
Aground forward | przednia część statku | |
aground full length | cały osiadł na mieliźnie | |
I cannot establish which part is aground | Nie mogę ustalić która część statku jest na mieliźnie | |
Warning. Uncharted rocks in position | Ostrzeżenie. skały nie naniesione na mapę na pozycji | |
risk of grounding at low water | ryzyko wejscia na mieliznę przy niskiej wodzie | |
I/MV will jettison cargo to refloat | Będę/ statek będzie wyrzucać ładunek aby odzyskać pływalność | |
Warning! Do not jettison IMO class cargo | Ostrzeżenie! Nie wyrzucać ładunków klasy IMO | |
When do you/does MV expect to refloat | Kiedy spodziewasz sie/statek spodziewa się odzyskać pływalność | |
I expect/MV expects to refloat at hours UTC | Spodziewam się/statek spodziewa się odzyskać pływalność o godzinie czasu UTC | |
I expect/MV expects to refloat when tide rises | spodziewam się/statek spodziewa sie odzyskać pływalność kiedy będze przypływ | |
I expect/MV expects to refloat when weather improves | spodziewam się/statek się spodziewa odzyskać pływalność kiedy pogoda się poprawi | |
I expect/MV expects to refloat when draft decreases | spodziewam się/statek się spodziewa odzyskać pływalność kiedy zmniejszy sie zanurzenie | |
I expect/MV expects to refloat with tug assistance | spodizewam się/statek się spodziewa odzyskać pływalność z pomoca holowników | |
Can you/can MV beach | Czy mozesz/ czy statek może osiąść na plaży | |
I/MV cannot beach | nie mogę osadzić statku na plaży/ statek nie może osiąść na plazy | |