in relation to | w stosunku do |
along the same lines | podobnie |
all the more | tym więcej, bardziej |
in memory of sb | ku pamięci kogoś |
fall victim to | paść ofiarą (czegoś) |
friends in high places | wysoko postawieni przyjaciele |
fair-weather friend | niestały/interesowny przyjaciel; na dobre dni |
make friends | zaprzyjaźniać się |
a friend in need is a friend indeed | prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie |
lose touch | stracić kontakt |
leave sb in the lurch | zostawić kogoś na pastwę losu |
school of thought | kierunek np. w nauce |
at the expense of | kosztem (czegoś) |
all work and no play makes Jack a dull boy | od nadmiernej pracy człowiek głupieje |
a bad workman always blames his tools | złej baletnicy przeszkadza nawet rąbek u spódnicy |
no pain no gain | bez pracy nie ma kołaczy |
make a living | zarabiać na życie |
work like a beaver | pracować jak mrówka |
do sb else's dirty work | odwalać za kogoś brudną robotę |
the donkey work | czarna robota |
rub shoulders with sb | ocierać sie o kogoś |
get out of control | wymknąć się spod kontroli |
in bulk | hurtowo |
take sth into consideration | brać coś pod uwagę |
get off lightly | wykpić sie, wyjść (z czegoś) bez szwanku, wychodzić obronną ręką |
take sb/sth (very) seriously | traktować kogoś/coś (bardzo) poważnie |
under the weather | (czuć się) źle; pod psem |
make heavy weather of | wyolbrzymiać (coś) |
weather the storm | przetrwać burzę/ trudny okres |
a storm in a teacup | burza w szklance wody |
as right as rain | zdrowy jak ryba; jak nowy |
come rain or shine | niech sie dzieje co chce; niezależnie od pogody |
for a rainy day | na czarna godzinę |
chase rainbows | bujać w obłokach |
put the wind up sb | napędzić komuś stracha |