in relation to | w stosunku do | |
along the same lines | podobnie | |
all the more | tym więcej, bardziej | |
in memory of sb | ku pamięci kogoś | |
fall victim to | paść ofiarą (czegoś) | |
friends in high places | wysoko postawieni przyjaciele | |
fair-weather friend | niestały/interesowny przyjaciel; na dobre dni | |
make friends | zaprzyjaźniać się | |
a friend in need is a friend indeed | prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie | |
lose touch | stracić kontakt | |
leave sb in the lurch | zostawić kogoś na pastwę losu | |
school of thought | kierunek np. w nauce | |
at the expense of | kosztem (czegoś) | |
all work and no play makes Jack a dull boy | od nadmiernej pracy człowiek głupieje | |
a bad workman always blames his tools | złej baletnicy przeszkadza nawet rąbek u spódnicy | |
no pain no gain | bez pracy nie ma kołaczy | |
make a living | zarabiać na życie | |
work like a beaver | pracować jak mrówka | |
do sb else's dirty work | odwalać za kogoś brudną robotę | |
the donkey work | czarna robota | |
rub shoulders with sb | ocierać sie o kogoś | |
get out of control | wymknąć się spod kontroli | |
in bulk | hurtowo | |
take sth into consideration | brać coś pod uwagę | |
get off lightly | wykpić sie, wyjść (z czegoś) bez szwanku, wychodzić obronną ręką | |
take sb/sth (very) seriously | traktować kogoś/coś (bardzo) poważnie | |
under the weather | (czuć się) źle; pod psem | |
make heavy weather of | wyolbrzymiać (coś) | |
weather the storm | przetrwać burzę/ trudny okres | |
a storm in a teacup | burza w szklance wody | |
as right as rain | zdrowy jak ryba; jak nowy | |
come rain or shine | niech sie dzieje co chce; niezależnie od pogody | |
for a rainy day | na czarna godzinę | |
chase rainbows | bujać w obłokach | |
put the wind up sb | napędzić komuś stracha | |