last-ditch | ostatni,ostateczny, rozpaczliwy (np. próba) |
cut one's losses | wycofać się w porę (żeby więcej nie stracić) |
the tip of the iceberg | czubek góry lodowej |
vanish into thin air | rozpłynąć się w powietrzu,wyparować |
out of hand | od ręki (np. odrzucić jakiś pomysł), poza kontrolą |
not have a hope in hell | nie mieć najmniejszych szans |
lend a hand | pomóc komuś, podać komuś pomocną dłoń |
sit tight | siedzieć i nie ruszać się,nie zmieniać decyzji |
close call | o mały włos, o mało co, niewiele brakowało |
chance it | podejmować ryzyko |
pick up the pieces | pozbierać się, wziąć się w garść |
back to square one | z powrotem w punkcie wyjścia |
by the skin of one's teeth | cudem, z trudem (np. przeżyć, przetrwać), o włos |
with one's bare hands | gołymi rękami (np. bez użycia broni, maszyny) |
safe and sound | cały i zdrowy, cało i zdrowo |
in a tight corner | w podbramkowej sytuacji, w krytycznej sytuacji |
deliver the goods | dotrzymać słowa, robić to, co do kogoś należy |
have one's back against the wall | być przyciśniętym do muru |
at the end of one's tether | kres sił, koniec cierpliwości |
throw in the towel | poddać się |
plagued by difficulties | zmagać sie z trudnościami |
struggle to survive | walka o przeżycie |
freeze to death | zamarznąć na śmierć |
out of work | bezrobotny, bez pracy |
restore a situation after disaster/confusion | przywrócić ład po katastrogie |