a rotten apple | łajdak, drań | |
an inside job | przestępstwo popełnione przez kogoś z wewnątrz | |
spill the beans | wyjawić sekret | |
point the finger at | oskarżyć kogoś o coś | |
put a foot wrong | popełnić błąd | |
cover ones tracks | zacierać ślady, dowody | |
come clean | przyznać się do czegoś | |
do time | mieć odsiadkę (siedzieć w więzieniu) | |
in hot water | mieć kłopoty | |
carry the can | wziąć winę na siebie | |
in hot water (2) | mieć kłopoty (2) | |
brush the problem under the carpet | zamiatać problem pod dywan | |
blow the whistle on | donieść na kogoś kto robi coś nielegalnego | |
catch sb red-handed | złapać na gorącym uczynku | |
on the spur of the moment | spontanicznie | |
get away with murder | uniknąć kary za popełniony czyn | |
in broad daylight | w biały dzień | |
by the book | zgodnie z prawem | |
of guard | z zaskoczenia | |
cut and run | wziąć nogi za pas | |
taught sb a lesson | dać komuś nauczkę | |