| I will act as On-scene Co-ordinator | Będę działał jako Koordynator na miejscu |
| I will show following signals | pokażę następujące sygnały |
| I will show following lights | pokażę następujące światła |
| Can you proceed to distress position | Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy |
| yes, I can proceed to distress position | tak, mogę popłynąć na pozycję wzywającego pomocy |
| no, I cannot proceed to distress position | nie, nie mogę popłynąć na pozycję wzywającego pomocy |
| What is your ETA at distress position | Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję zwywającego pomocy |
| My ETA at distress position within hours | Moj spodziewany czas przybycia na pozycje wzywającego pomocy w ciągu godzin |
| My ETA at distress position at hours UTC | Moj spodziewany czas przybycia na pozycje wzywajacego pomocy o godzinie UTC |
| MAYDAY position is not correct | Pozycja statku nadającego MAYDAY jest błędna |
| Correct MAYDAY position is | Poprawiona pozycja nadającego MAYDAY to |
| Vessels are advised to proceed to position to start rescue | Zaleca się statkom skierowanie na pozycje aby podjąć ratowanie |
| carry out search pattern starting at hours UTC | Wykonać poszukiwania według wzoru zaczynając o godzinie UTC |
| Initial course defrees, search speed knots | początkowy kurs stopni, prędkośc poszukiwania węzłów |
| carry out radar number | przeprowadzić poszukiwanie radarowe |
| MV allocated track number | Statkowi przydzielono pasmo numer |
| MV/MVs adjust interval between vessels to kilometres/nautical miles | statek/statki dostosuja odległośc miedzy sobą do kilometrów/Mm |
| Adjust track spacing to kilometres/nautical miles | dostosować odległość pasm na trasie do km/nm |
| search speed now knots | prędkośc poszukiwania w chwili obecnej węzłów |
| alter course to degrees | zmienić kurs na stopni |
| alter course for next leg of track now | zmienić kurs na następną część trasy teraz |
| alter course at hours UTC | zmienić kurs o godzinie UTC |
| we resume search in position | wznawiamy poszukiwania na pozycji |
| Crew has abandoned vessel/mv | załoga opuściła statek/mv |
| Keep sharp lookout for liferafts | prowadzic poszukiwania tratw ratunkowych |
| keep sharp lookout for persons in water | prowadzic poszukiwania ludzi w wodzie |