a blessing is disguise | błogosławione w skutkach nieszczęście | |
a dead-end job | praca bez perspektyw | |
elbow grease | harówka | |
grey matter | szare komórki | |
a nest-egg | pieniądze na czarną godzinę | |
a pain in the neck | coś nie do wytrzymania | |
a practical joke | psikus | |
a red-letter day | przełomowy dzień | |
a shot in the dark | strzał w ciemno | |
a storm in a teacup | burza w szklance wody | |
a tall story | bujda | |
bighead | zarozumialec/ważniak | |
a black spot | czarny punkt | |
a blackleg | łamistrajk | |
a brainwave | olśnienie | |
capital punishment | kara śmierci | |
a catnap | drzemka | |
a godsend | dar z niebios | |
a downpour | ulewa | |
an eyesore | szkarada | |
a flash in the pan | słomiany zapał | |
a gatecrasher | nieproszony gość | |
red tape | biurokracja | |
a scapegoat | kozioł ofiarny | |
a snag | szkopuł | |
a wild goose chase | z motyką na słońce |