spadek | das Erbe |
spadkobierca | der Erbe |
oszukać, zdradzić kogoś | jdn betrügen |
zdradzać | fremdgehen |
opuścić kogoś | jdn verlassen |
żyć w separacji | von jdm getrennt leben |
zostawić kogoś na lodzie | jdn im Stich lassen |
rozstać się | sich trennen |
rozwieść się | sich scheiden lessen |
mieć złamane serce | einen Liebeskummer haben |
skok w bok | der Seitensprung |
poradnia | die Eheberatung |
brzydzić się | verabscheuen |
pomylić się co do kogoś | sich in jdn täuschen |
żywić do kogoś urazę | einen Groll gegen jdn hegen |
ona się dąsa na swojego brata | sie grollt [mit] ihrem Bruder |
przysiąc zemstę | Rache schwören |
obojętny w stosunku do kogoś | gleichgültig gegenüber |
obrzydzenie, niechęć | der Widerwille |
mieć awersję do kogoś | eine Abneigung gegen jdn/etw haben |
przechwalać się | angeben |
patrzeć na kogoś z góry | auf jdn herabsehen |
gardzić kimś | jdn verachten |
poniżać kogoś/się | jdn/sich selbst erniedrigen |
zadzierać nosa | die Nase hoch tragen |
szydzić z kogoś | jdn verspotten |
fałszywy | schleimig |
łatwo wybuchać złością | schnell in die Luft gehen |
skrępowany / zakompleksiony | verklemmt |
hańba | die Schande |
zaczerwienić się ze wstydu | vor Scham erröten |
zapobiegać | verhüten |
środek antykoncepcyjny | das Verhüttungsmittel |
zajść w ciążę | schwanger werden |
zrobić komuś dziecko | jdn schwängern |
dokonać aborcji | abtreiben / die Abtreibung machen |
powodzenia! | Hals und Beinbruch! |
trzymam kciuki | Ich drück' dir die Daumen |
powodzenia/odpukać w niemalowane | Toi, toi, toi |
zwierzać się [komuś] | [jdm] sein Herz ausschütten |
kamień spadł mi z serca | mir ist ein Stein vom Herzen gefallen |
brać sobie coś do serca | sich etw zu Herzen nehmen |