| spadek | das Erbe |
| spadkobierca | der Erbe |
| oszukać, zdradzić kogoś | jdn betrügen |
| zdradzać | fremdgehen |
| opuścić kogoś | jdn verlassen |
| żyć w separacji | von jdm getrennt leben |
| zostawić kogoś na lodzie | jdn im Stich lassen |
| rozstać się | sich trennen |
| rozwieść się | sich scheiden lessen |
| mieć złamane serce | einen Liebeskummer haben |
| skok w bok | der Seitensprung |
| poradnia | die Eheberatung |
| brzydzić się | verabscheuen |
| pomylić się co do kogoś | sich in jdn täuschen |
| żywić do kogoś urazę | einen Groll gegen jdn hegen |
| ona się dąsa na swojego brata | sie grollt [mit] ihrem Bruder |
| przysiąc zemstę | Rache schwören |
| obojętny w stosunku do kogoś | gleichgültig gegenüber |
| obrzydzenie, niechęć | der Widerwille |
| mieć awersję do kogoś | eine Abneigung gegen jdn/etw haben |
| przechwalać się | angeben |
| patrzeć na kogoś z góry | auf jdn herabsehen |
| gardzić kimś | jdn verachten |
| poniżać kogoś/się | jdn/sich selbst erniedrigen |
| zadzierać nosa | die Nase hoch tragen |
| szydzić z kogoś | jdn verspotten |
| fałszywy | schleimig |
| łatwo wybuchać złością | schnell in die Luft gehen |
| skrępowany / zakompleksiony | verklemmt |
| hańba | die Schande |
| zaczerwienić się ze wstydu | vor Scham erröten |
| zapobiegać | verhüten |
| środek antykoncepcyjny | das Verhüttungsmittel |
| zajść w ciążę | schwanger werden |
| zrobić komuś dziecko | jdn schwängern |
| dokonać aborcji | abtreiben / die Abtreibung machen |
| powodzenia! | Hals und Beinbruch! |
| trzymam kciuki | Ich drück' dir die Daumen |
| powodzenia/odpukać w niemalowane | Toi, toi, toi |
| zwierzać się [komuś] | [jdm] sein Herz ausschütten |
| kamień spadł mi z serca | mir ist ein Stein vom Herzen gefallen |
| brać sobie coś do serca | sich etw zu Herzen nehmen |