| Saepe prodest futura nescire | często dobrze jest nie znać jutra |
| Non possumus | nie możemy |
| Dona dantur desuper | dary dawane są z góry |
| Memoria bene redditae vitae sempiterna est | pamięć dobrze przeżytego życia jest wieczna |
| Officium officio provocatur | życzliwość wywołuje życzliwość |
| De te fabula narratur | o tobie opowiada bajka |
| Esse quam videri malunt | być niż wydawać się wolę |
| Tempora mutantur et nos mutamur in illis | czasy się zmieniają i my w nich się zmieniamy |
| Multis pecunia non prodest, sed obest | nie pomagają wielu pieniądze, ale szkodzą |
| Mala herba cito crescit | złe zioło szybko rośnie |
| Ut salutas ita salutaris | Jak pozdrawiasz, tak jesteś pozdrawiany |
| Amicum proba, probatum ama | wypróbuj przyjaciela, wypróbowanego kochaj |
| Non possunt primi esse cuncti | nie mogą być wszyscy być pierwszymi |
| Per risum multum potes cognoscere stultum | po ciągłym śmiechu poznasz głupiego |
| Improbus est qui amico non prodest quamquam potest | niegodziwcem jest kto nie pomaga przyjacielowi choć może |
| numquam periculum sine periculo vincitur | niebezpieczeństwo nigdy nie zostanie pokonane bez ryzyka |
| dulce est laudari a laudato viro | miło jest być chwalonym przez chwaloną osobę |
| si Deus pro nobis quis contra nos | jeżeli Bóg z nami któż przeciwko nam |
| Si aeger curatur natura laudatur si non curatur medicus accusatur | jeśli chory się wyleczy chwali się naturę jeśli się nie wyleczy oskarża się lekarza |
| clavus clavo pellitur | gwóźdź gwoździem jest wbijany |
| bono domino quot servi tot amici sunt malo domino quot servi tot inimici sunt | dobry pan ma tylu przyjaciół ilu niewolników złu pan tylu niewolników ilu przyjaciół |