| without notice or payment in lien of notice in the case of serious or persistent misconduct | bez zachowania okresu wypow. lub wyplaty ekwiwalentu za okres wyp. w przyp. powaz. lub uporcz. zanie |
| to cause a major breach of the Employer's disciplinary rules | naruszyć regulamin pracy określowy przez pracodawcę |
| to serve sth on sb | doreczyc cos komus |
| notices | powiadomienia, zawiadomienia |
| summon | wezwanie do stawienia sie w sadzie |
| 1st class mail | przesylka kurierska/priorytetowa |
| to be sent by personal service | zostac doreczonym do rak wlasnych |
| registered mail | list polecony |
| required to be given under this Agreement | doreczane na mocy nin umowy |
| to the Party's respective addresses | na wlasciwe adresy strony |
| any and all notices to be given pursuant to or under this Agreement | wszelkie zawiadomienia ktore maja byc doreczone na mocy nin umowy |
| this Agreement has been executed in both the Polish lang and the Eng lang | nin umowa zostala sporzadzona w jezykach polskim i ang w 2 wersjach jezykowych |
| each of which is an official version. | a kazda z tych wersji jezykowych jest wersja obowiazująca. |
| In the event of any inconsistency or ambiguity between the Pl lang version and the Eng lang ver | W razie jakichkolwiek niezgodnosci |
| the Eng lang ver shall prevail | tekst ang zostanie uznany jako obowiazujacy |
| Testimonium clause (testing clause) with Signatures | Akt ten odczytano, przyjeto i podpisano |
| in witness of which | na dowod czego |
| contract of mandate | umowa zlecenie |
| natural person | osoba fizyczna |
| Chancellor | kanclerz |
| Bursar | kwestor |
| Chair | katedra |
| Department | zakład |
| Laboratory | pracownia |
| Reader | adiukt |
| residing IN a city | zamieszkalym w miescie |
| residing AT a village | zamieszkalym na wsi |
| employed as holding the position of | zatrudnionym w charakterze |
| provide the services of transmission and sales of energy | swiadczyc uslugi przesyłowe i sprzedazy energii elektrycznej |
| 4 the purpose of this contract the following terms shall be used | ze uzyte w umowie okreslenia oznaczaja |
| out of the control of the Parties | niezalezne od woli stron |
| anticipated/ prevented by the Parties | przewidziane/zapobiegniete przez strony |
| exercising maximum diligence and care | dokladac maksymalnej starannosci |
| Parties in mutual consideration of sth | strony z zastosowaniem zasady wzajemnych swiadczen |
| contractor | uslugodawca |
| principal | uslugobiorca |
| the object of the company's business shall be | przedmiotem dzialalnosci spolki jest |
| the scope of services shall be | zakres uslug obejmuje |
| defects in merchantability, quality and fitness for a particular purpose | wady fizyczne |
| defective title to movable and immovable property | wady prawne |