the common court | sad powszechny | |
individual provisions hereof | poszczegolne postanowienia nin um | |
annexes and supplements | aneksy i uzupelnienia | |
shall be found invalid | stalyby sie niewazne | |
due to their non-compliance with the provisions of law | z powodu niezgodnosci z przepisami prawa | |
it shall not affect the validity of other provisions hereof | nie narusza to waznosci pozostalych postanowien umowy | |
invalid provisions | niewazne postanowienia | |
compliant with the law time to time in force | zgodnie z obowiazujacym stanem prawnym | |
to exclude the mutual liability | wylaczac wzajemna odpowiedzialnosc | |
the failure to perform | niewykonanie (czegos) | |
the failure to perform with due diligence the provisions of the Contract | nienalezyte wykonanie postanowień nin um | |
in the event if | w szczegolnosci gdy | |
general provisions of law | przepisy ogolne | |
the damage is connected with the lost benefits | szkoda dotyczy utraconych korzysci | |
shall be part of the entire Agreement: | integralna czescia umowy sa: | |
the Subscriber shall obey the rules | Abonent zobowiazuje sie do przestrzegania postanowien | |
he is aware of the content of the rules and raises no objections thereto | zapoznal sie i zgadza sie z jego trescia | |
in the event of sth | w przypadku... | |
at anytime when both parties agree to do it | w kazdym czasie na mocy porozumienia stron | |
remain in force for unlimited period of time | obowiązywać na czas nieokreślowy | |
by one Party with a 40 days' notice counting from the day of... | przez oswiadczenie jednej ze stron za zachowaniem okresu wypowiedz. 40 dni liczac od dnia | |
to serve the notice on the other Party | zlozenie oswiadczenie drugiej stronie | |
effective immediately on the on the day of serving the notice to | ze skutkiem natychmiastowym z dniem dostarczenia | |
in the events provided under sections 6 and 7 | w przypadkach okreslowych w punktach 6 i 7 | |
the (partership/company) shall be established for an unlimited period of time | czas trwania spolki jest nieograniczony | |
the previous contract shall lose its force | poprzednia umowa traci moc | |
any amendments shall be made in writing | zmiany wymagaja formy pisemnej | |
on pain of invalidity | pod rygorem niewaznosci | |
to give one's consent | wyrazac zgode | |