| émi par notaire | wydany przez notariusza |
| maître | notariusz/adwokat |
| notaire associé | notariusz |
| société professionnelle | spółka zawodowa |
| titulaire d'un Office notarial | prowadzący kancelarię notarialną |
| le présente acte authentique | niniejszy akt w oryginale/oryginał aktu |
| contrat de mariage | intercyza |
| gérant de société | dyrektor spółki |
| demeurant | zamieszkały |
| non remariée | nie pozostający w zw. małżeńskim/ który nie zawarł związku m. z panem x/nie wstapil ponownie |
| divorcé en premières noces | rozwiedziony z 1szą żoną |
| arrêter qqch | ustalić |
| de la manière suivante les conventions civiles | w odniesieniu do cywilnych aspektów |
| mariage projeté | planowane małżeństwo/ związek małżeński |
| régime adopte | przyjęty ustrój majątkowy |
| le régime de la séparation de biens | ustrój rozdzielności majątkowej |
| conserver | zachowywać coś |
| l'administration | zarządzanie |
| la jouissance | użytkowanie |
| la libre disposition | swobodne dysponowanie |
| des dettes nées | długi zaciągniete |
| sauf les exceptions | z wyjątkiem |
| contributions aux charges du mariage | wkład w gospodarstwo domowe |
| la faculté | zdolność, możliwość |
| presomption de propriete | domniemanie własności |
| établir | zakładać, udowadniać |
| par tous moyens de preuve | za pomocą wszelkich środków dowodowych |
| à défaut de qc | z powodu, w przypadku |
| presumer | uznawać |
| les objets marqués au chiffres | przedmioty oznaczone inicjałami |
| les valeurs | przedmioty wartościowe |
| titres nominatifs | imienne papiery wartościowe |
| parts et droits sociaux | udziały i prawa w spółkach |
| creance | wierzytelność |
| fonds de commerce | aktywa handlowe |
| realiser l'acquisition à son nom | nabyć na swoje nazwisko |
| présomptions | domniemania własności |
| seront opposables aux tiers | nie będą mieć zastosowania do osób trzecich |
| qui n'auront pas été saisis d'une revendication | którym nie przyznano roszczeń |
| dans les formes légales | zgodnie z prawem |
| des biens personnels | dobra osobiste |
| dissolution du mariage | rozwiazanie malzeństwa |
| par décès | na skutek smierci |
| le cas échéant | jeśli taki przypadek będzie miał miejsce |
| dans le partage de la succession | na drodze postępowania spadkowego |
| les biens ci après | następujące dobra |
| par lesquels sera assuré le logement | zapewniające miejsce zamieszkania |
| tant à | zarówno jeśli chodzi o |
| meuble meblant | meble ruchome |
| les locaux servant à l'habitation | lokale mieszkalne |
| établissement commercial | przedsiębiorstwo handlowe |
| industriel | zakłady przemysłowe |
| agricole | gospodarstwo rolne |
| exploite par | prowadzone przez |
| tous élements corporels et incorporels | wszystkie elementy rzeczowe i nierzeczowe-> materialne lub niematerialne |
| une exploitation de même nature | dzialalnosc o takim samym charakterze |
| dans les limites permisés | w granicach określonych |
| par les statuts de cette société | w statucie tej spółki |
| conformement aux dispositions | zgodnie z artykułem |
| charge | obowiązek |
| tenir compte de | wziąć pod uwagę |
| valeur à la succession | wartość spadku |
| la détermination de cette valeur | wartość |
| les conditions fixées | warunki określone |
| en application de l'article | zgodnie z artykułem |
| accordé | przyznany |
| caduque | bezskuteczny |
| ne l'a pas exercée dans un délais d'un mois | nie wykona go w ciągu miesiąca |
| par noticfication aux héritiers | przez postanowienia spadkobierców |
| compter du jour | licząc od dnia |
| mis en demeure de prendre parti | powiadomią małżonka do wzięcia udziału |
| cette mise en demeure | to postanowienie |
| au titre "des successions" | w rozdziale spadki |
| déliberer | rozważyc podjecie decyzji |
| evaluation des biens | wycena dóbr |
| fixé en se plaçant à la date | zostaną ustalone na dzień |
| connaitre son intention | powiadomic o swoim zamiarze |
| exercer la faculté accordée à son profit | skorzystanie ze swojego prawa |
| un accord n'est pas intervenu entre les parties | strony nie dojdą do porozumienia |
| la décision judiciaire qui en tiendra lieu | wydania postanowienia |
| imputation des sommes dues | rozliczenie sum należnych |
| sera imputé3 sur les droits | zostanie przyznana na prawach |
| dans la succession de son conjoint | w spadku po małżonku |
| excède ses droits | przewyższa prawa |
| l'excédent | nadwyżka |
| donner lieu au versement d'une soulte | zostanie przeznaczona na spłat regularne |
| de faire cette imputation | dokonanie rozliczenia |
| imputer | przyznać, przypisac |
| des sommes dues | sumy należne=dług |
| se liberer | uwolnić się, spłacić |
| les heritieres | spadkobiercy |
| sauf convention contraire | chybaże postanowiono/ uzgodniono inaczej |
| devoir à qqn | być winien komuś |
| Cette somme sera productive d’intérêts au taux légal | Od sumy tej będą naliczane odsetki ustawowe |
| payables annuellement | w stosunku rocznym |
| exigibilité anticipée des sommes dues | wcześniejsza wymagalność należytych sum |
| deviendront immédiatement | staja sie natychmiast |
| de plein droit | zgodnie z prawem |
| exigible | wymagalny |
| en cas d’aliénation à titre onéreux | w przypadku płatnej sprzedaży |
| gratuit des biens acquis ou attribués | bezpłatnego zbycia dóbr nabytych lub przyznanych |
| en cas de deces | w przypadku śmierci |
| avant son entière libération | przed całkowitym uregulowaniem płatności/należności |
| sort des fruits et revenus | przeznaczenie korzyści i dochodów |
| les bien acquis ou attribues | dobra nabyte lub przyznane |
| avant le partage | przed podziałem |
| la gestion desdits biens | zarządzanie dobrami |
| une indemnité | odszkodowanie, zasiłek |
| à une indemnité de gesion | do dodatku do spadku |
| à défaut d'accord amiable | w przypadku braku zgody polubowej |
| le tribunal de grande instance | sąd wielkiej instancji |
| du lieu de l'ouverture de la succession | ze względu na miejsce postępowania spadkowego |
| fond exploite | fundusze wykorzystywane |
| exploiter | wykorzystywać, prowadzić |
| la succession | spadek, masa spadkowa |
| consentir un bail | wyrazić zgodę na dzierżawę |
| des lieux nécessaires a l'exploitation | miejsca niezbędne do użytkowania |
| moyennant | w zamian, za ...czynsz |
| un loyer | czynsz |
| des charges | opłaty |
| le montant | należność |
| les conditions de remboursement des creances | warunek spłaty wierzytelnosci |
| au cours de régime | w czasie trwania ustroju małżeńskiego |
| un fonds | środki |
| droit commun des obligations ou des conventions des époux | prawo do wzajemnych zobowiązań lub porozumień pomiędzy małżonkami |
| les règles de l'article | zgodnie z treścią artykułu |
| autoriser | zezwalac |
| évaluer | wyceniać |
| selon les règles de l'article | zgodnie z artykułem |
| alinéa | ustęp, paragraf |
| les intérêts de ces créances courront alors du jour de la liquidation | odsetki od wierzytelności będą naliczane od dnia zakończenia postępowania spadkowego |
| telles sont les conventions des parties | strony porozumiały się/ uzgodniły jak wyżej |
| dont acte sur cinq pages | na dowód czego sporządzono dokument na pięciu stronach |
| avant de clore | przed zakończeniem postępowania |
| conformément à la loi | zgodnie z prawem |
| remettre qqch à l‘Officier d‘Etat Civil | przedłożyć/ okazać Kierownikowi Urzędu Stanu Cywilnego |
| la célébration du mariage | zawarcie związku małżeńskiego |
| dudit article | niniejszy, ten artykuł |
| commerçant | osoba prowadząca działalność handlową |
| ultérieurement | później, potem- tu: w przyszlosci |
| sous les sanctions prévues par les reglements relatifs | pod sankcjami określonymi w przepisach dotyczacych |
| Registre du Comerce et des Sociétés | Rejestr Handlowy i Spółek |
| Fait et passé en la présence réelle et simultanée des comparants aux date et lieu sus indiqués. | Sporządzone i wydane w obecności obydwojga stawających w dniu i miejscu wyżej wymienionym. |
| Après lecture faite, les comparants ont signé avec le notaire. | Sporządzone i wydane w obecności obydwojga stawających w dniu i miejscu wyżej wymienionym. |
| comparants | stawiajacy sie |
| approuver expressément | wyraźnie potwierdzić |
| renvois | odnosniki |
| mots rayés nuls | skreslone slowa |
| chiffres rayés nuls | skreślone cyfry |
| lignes entières | całe wiersze wykreślone |
| barres tirées dans les blancs | zaznaczone pominięcia tekstu |