émi par notaire | wydany przez notariusza | |
maître | notariusz/adwokat | |
notaire associé | notariusz | |
société professionnelle | spółka zawodowa | |
titulaire d'un Office notarial | prowadzący kancelarię notarialną | |
le présente acte authentique | niniejszy akt w oryginale/oryginał aktu | |
contrat de mariage | intercyza | |
gérant de société | dyrektor spółki | |
demeurant | zamieszkały | |
non remariée | nie pozostający w zw. małżeńskim/ który nie zawarł związku m. z panem x/nie wstapil ponownie | |
divorcé en premières noces | rozwiedziony z 1szą żoną | |
arrêter qqch | ustalić | |
de la manière suivante les conventions civiles | w odniesieniu do cywilnych aspektów | |
mariage projeté | planowane małżeństwo/ związek małżeński | |
régime adopte | przyjęty ustrój majątkowy | |
le régime de la séparation de biens | ustrój rozdzielności majątkowej | |
conserver | zachowywać coś | |
l'administration | zarządzanie | |
la jouissance | użytkowanie | |
la libre disposition | swobodne dysponowanie | |
des dettes nées | długi zaciągniete | |
sauf les exceptions | z wyjątkiem | |
contributions aux charges du mariage | wkład w gospodarstwo domowe | |
la faculté | zdolność, możliwość | |
presomption de propriete | domniemanie własności | |
établir | zakładać, udowadniać | |
par tous moyens de preuve | za pomocą wszelkich środków dowodowych | |
à défaut de qc | z powodu, w przypadku | |
presumer | uznawać | |
les objets marqués au chiffres | przedmioty oznaczone inicjałami | |
les valeurs | przedmioty wartościowe | |
titres nominatifs | imienne papiery wartościowe | |
parts et droits sociaux | udziały i prawa w spółkach | |
creance | wierzytelność | |
fonds de commerce | aktywa handlowe | |
realiser l'acquisition à son nom | nabyć na swoje nazwisko | |
présomptions | domniemania własności | |
seront opposables aux tiers | nie będą mieć zastosowania do osób trzecich | |
qui n'auront pas été saisis d'une revendication | którym nie przyznano roszczeń | |
dans les formes légales | zgodnie z prawem | |
des biens personnels | dobra osobiste | |
dissolution du mariage | rozwiazanie malzeństwa | |
par décès | na skutek smierci | |
le cas échéant | jeśli taki przypadek będzie miał miejsce | |
dans le partage de la succession | na drodze postępowania spadkowego | |
les biens ci après | następujące dobra | |
par lesquels sera assuré le logement | zapewniające miejsce zamieszkania | |
tant à | zarówno jeśli chodzi o | |
meuble meblant | meble ruchome | |
les locaux servant à l'habitation | lokale mieszkalne | |
établissement commercial | przedsiębiorstwo handlowe | |
industriel | zakłady przemysłowe | |
agricole | gospodarstwo rolne | |
exploite par | prowadzone przez | |
tous élements corporels et incorporels | wszystkie elementy rzeczowe i nierzeczowe-> materialne lub niematerialne | |
une exploitation de même nature | dzialalnosc o takim samym charakterze | |
dans les limites permisés | w granicach określonych | |
par les statuts de cette société | w statucie tej spółki | |
conformement aux dispositions | zgodnie z artykułem | |
charge | obowiązek | |
tenir compte de | wziąć pod uwagę | |
valeur à la succession | wartość spadku | |
la détermination de cette valeur | wartość | |
les conditions fixées | warunki określone | |
en application de l'article | zgodnie z artykułem | |
accordé | przyznany | |
caduque | bezskuteczny | |
ne l'a pas exercée dans un délais d'un mois | nie wykona go w ciągu miesiąca | |
par noticfication aux héritiers | przez postanowienia spadkobierców | |
compter du jour | licząc od dnia | |
mis en demeure de prendre parti | powiadomią małżonka do wzięcia udziału | |
cette mise en demeure | to postanowienie | |
au titre "des successions" | w rozdziale spadki | |
déliberer | rozważyc podjecie decyzji | |
evaluation des biens | wycena dóbr | |
fixé en se plaçant à la date | zostaną ustalone na dzień | |
connaitre son intention | powiadomic o swoim zamiarze | |
exercer la faculté accordée à son profit | skorzystanie ze swojego prawa | |
un accord n'est pas intervenu entre les parties | strony nie dojdą do porozumienia | |
la décision judiciaire qui en tiendra lieu | wydania postanowienia | |
imputation des sommes dues | rozliczenie sum należnych | |
sera imputé3 sur les droits | zostanie przyznana na prawach | |
dans la succession de son conjoint | w spadku po małżonku | |
excède ses droits | przewyższa prawa | |
l'excédent | nadwyżka | |
donner lieu au versement d'une soulte | zostanie przeznaczona na spłat regularne | |
de faire cette imputation | dokonanie rozliczenia | |
imputer | przyznać, przypisac | |
des sommes dues | sumy należne=dług | |
se liberer | uwolnić się, spłacić | |
les heritieres | spadkobiercy | |
sauf convention contraire | chybaże postanowiono/ uzgodniono inaczej | |
devoir à qqn | być winien komuś | |
Cette somme sera productive d’intérêts au taux légal | Od sumy tej będą naliczane odsetki ustawowe | |
payables annuellement | w stosunku rocznym | |
exigibilité anticipée des sommes dues | wcześniejsza wymagalność należytych sum | |
deviendront immédiatement | staja sie natychmiast | |
de plein droit | zgodnie z prawem | |
exigible | wymagalny | |
en cas d’aliénation à titre onéreux | w przypadku płatnej sprzedaży | |
gratuit des biens acquis ou attribués | bezpłatnego zbycia dóbr nabytych lub przyznanych | |
en cas de deces | w przypadku śmierci | |
avant son entière libération | przed całkowitym uregulowaniem płatności/należności | |
sort des fruits et revenus | przeznaczenie korzyści i dochodów | |
les bien acquis ou attribues | dobra nabyte lub przyznane | |
avant le partage | przed podziałem | |
la gestion desdits biens | zarządzanie dobrami | |
une indemnité | odszkodowanie, zasiłek | |
à une indemnité de gesion | do dodatku do spadku | |
à défaut d'accord amiable | w przypadku braku zgody polubowej | |
le tribunal de grande instance | sąd wielkiej instancji | |
du lieu de l'ouverture de la succession | ze względu na miejsce postępowania spadkowego | |
fond exploite | fundusze wykorzystywane | |
exploiter | wykorzystywać, prowadzić | |
la succession | spadek, masa spadkowa | |
consentir un bail | wyrazić zgodę na dzierżawę | |
des lieux nécessaires a l'exploitation | miejsca niezbędne do użytkowania | |
moyennant | w zamian, za ...czynsz | |
un loyer | czynsz | |
des charges | opłaty | |
le montant | należność | |
les conditions de remboursement des creances | warunek spłaty wierzytelnosci | |
au cours de régime | w czasie trwania ustroju małżeńskiego | |
un fonds | środki | |
droit commun des obligations ou des conventions des époux | prawo do wzajemnych zobowiązań lub porozumień pomiędzy małżonkami | |
les règles de l'article | zgodnie z treścią artykułu | |
autoriser | zezwalac | |
évaluer | wyceniać | |
selon les règles de l'article | zgodnie z artykułem | |
alinéa | ustęp, paragraf | |
les intérêts de ces créances courront alors du jour de la liquidation | odsetki od wierzytelności będą naliczane od dnia zakończenia postępowania spadkowego | |
telles sont les conventions des parties | strony porozumiały się/ uzgodniły jak wyżej | |
dont acte sur cinq pages | na dowód czego sporządzono dokument na pięciu stronach | |
avant de clore | przed zakończeniem postępowania | |
conformément à la loi | zgodnie z prawem | |
remettre qqch à l‘Officier d‘Etat Civil | przedłożyć/ okazać Kierownikowi Urzędu Stanu Cywilnego | |
la célébration du mariage | zawarcie związku małżeńskiego | |
dudit article | niniejszy, ten artykuł | |
commerçant | osoba prowadząca działalność handlową | |
ultérieurement | później, potem- tu: w przyszlosci | |
sous les sanctions prévues par les reglements relatifs | pod sankcjami określonymi w przepisach dotyczacych | |
Registre du Comerce et des Sociétés | Rejestr Handlowy i Spółek | |
Fait et passé en la présence réelle et simultanée des comparants aux date et lieu sus indiqués. | Sporządzone i wydane w obecności obydwojga stawających w dniu i miejscu wyżej wymienionym. | |
Après lecture faite, les comparants ont signé avec le notaire. | Sporządzone i wydane w obecności obydwojga stawających w dniu i miejscu wyżej wymienionym. | |
comparants | stawiajacy sie | |
approuver expressément | wyraźnie potwierdzić | |
renvois | odnosniki | |
mots rayés nuls | skreslone slowa | |
chiffres rayés nuls | skreślone cyfry | |
lignes entières | całe wiersze wykreślone | |
barres tirées dans les blancs | zaznaczone pominięcia tekstu | |