a bit of a dark horse | czarny koń (zagadkowa postać) |
be for the high jump | czekać na karę |
be in two minds about sth | nie móc się zdecydować |
be sound asleep | sound asleep |
be the perfect image of sb | być łudząco podobnym do kogoś |
before one can say jack Robinson | zanim się obejrzysz |
break the ice | przełamać lody |
eat one's heart out | zadręczać się (ze smutku/zazdrości) |
flog a dead horse | tracić czas na straconą sprawę |
fly off the handle | wyjść z siebie |
get out of hand | wymknąć się spod kontroli |
get the hang of sth | chwytać (zajarzyć o co chodzi) |
go to one's head | uderzać do głowy (alkohol/sukces) |
grey matter | szare komórki |
hand in glove with sb | w ścisłej współpracy |
have a job to do sth | mieć z czymś problemy |
have many irons in the fire | robić za dużo rzeczy na raz |
have one's heart in one's mouth | być bardzo podekscytowanym/przestraszonym |
have time on one's hands | mieć wolny czas |
hold one's horses | wyluzować |
ill at ease | zażenowany/skrępowany |
keep sth under one's hat | trzymać coś w tajemnicy (w zanadrzu) |
keep up with the Joneses | konkurować z innymi |
lend sb a hand | pomóc komuś |
know sth like the back of one's head | znać jak własną kieszeń |
lose heart | stracić odwagę |
can't make head nor tail of sth | nic nie rozumieć |
off the cuff | bez przygotowania |
stew in one's own juice | pić piwo, którego się nawarzyło |
straight from the horse's mouth | z pierwszej ręki |
have sb's hands full | mieć ręce pełne roboty |
come in handy | mieć ręce pełne roboty |
strike gold | znaleźć coś przydatnego |
take sth to heart | wziąć sobie coś do serca |
take to one's heels | brać nogi za pas |
know all the ins and outs of something | znać coś na wylot |
the tip of the iceberg | wierzchołek góry lodowej |