| a bit of a dark horse | czarny koń (zagadkowa postać) |
| be for the high jump | czekać na karę |
| be in two minds about sth | nie móc się zdecydować |
| be sound asleep | spać głęboko |
| be the perfect image of sb | być łudząco podobnym do kogoś |
| before one can say Jack Robinson | zanim się obejrzysz |
| break the ice | przełamać lody |
| eat one's heart out | zadręczać się (ze smutku/zazdrości) |
| flog a dead horse | tracić czas na straconą sprawę |
| fly off the handle | wyjść z siebie |
| get out of hand | wymknąć się spod kontroli |
| get the hang of sth | chwytać (zajarzyć o co chodzi) |
| go to one's head | uderzać do głowy (alkohol/sukces) |
| grey matter | szare komórki |
| hand in glove with sb | w ścisłej współpracy |
| have a job to do sth | mieć z czymś problemy |
| have many irons in the fire | robić za dużo rzeczy na raz |
| have one's heart in one's mouth | być bardzo podekscytowanym/przestraszonym |
| have time on one's hands | mieć wolny czas |
| hold one's horses | wyluzować |
| ill at ease | zażenowany/skrępowany |
| keep sth under one's hat | trzymać coś w tajemnicy (w zanadrzu) |
| keep up with the Joneses | konkurować z innymi |
| lend sb a hand | pomóc komuś |
| know sth like the back of one's head | znać jak własną kieszeń |
| lose heart | stracić odwagę |
| can't make head nor tail of sth | nic nie rozumieć |
| off the cuff | bez przygotowania |
| stew in one's own juice | pić piwo, którego się nawarzyło |
| straight from the horse's mouth | z pierwszej ręki |
| have sb's hands full | mieć ręce pełne roboty |
| come in handy | mieć ręce pełne roboty |
| strike gold | znaleźć coś przydatnego |
| take sth to heart | wziąć sobie coś do serca |
| take to one's heels | brać nogi za pas |
| know all the ins and outs of something | znać coś na wylot |
| the tip of the iceberg | wierzchołek góry lodowej |