a bit of a dark horse | czarny koń (zagadkowa postać) | |
be for the high jump | czekać na karę | |
be in two minds about sth | nie móc się zdecydować | |
be sound asleep | spać głęboko | |
be the perfect image of sb | być łudząco podobnym do kogoś | |
before one can say Jack Robinson | zanim się obejrzysz | |
break the ice | przełamać lody | |
eat one's heart out | zadręczać się (ze smutku/zazdrości) | |
flog a dead horse | tracić czas na straconą sprawę | |
fly off the handle | wyjść z siebie | |
get out of hand | wymknąć się spod kontroli | |
get the hang of sth | chwytać (zajarzyć o co chodzi) | |
go to one's head | uderzać do głowy (alkohol/sukces) | |
grey matter | szare komórki | |
hand in glove with sb | w ścisłej współpracy | |
have a job to do sth | mieć z czymś problemy | |
have many irons in the fire | robić za dużo rzeczy na raz | |
have one's heart in one's mouth | być bardzo podekscytowanym/przestraszonym | |
have time on one's hands | mieć wolny czas | |
hold one's horses | wyluzować | |
ill at ease | zażenowany/skrępowany | |
keep sth under one's hat | trzymać coś w tajemnicy (w zanadrzu) | |
keep up with the Joneses | konkurować z innymi | |
lend sb a hand | pomóc komuś | |
know sth like the back of one's head | znać jak własną kieszeń | |
lose heart | stracić odwagę | |
can't make head nor tail of sth | nic nie rozumieć | |
off the cuff | bez przygotowania | |
stew in one's own juice | pić piwo, którego się nawarzyło | |
straight from the horse's mouth | z pierwszej ręki | |
have sb's hands full | mieć ręce pełne roboty | |
come in handy | mieć ręce pełne roboty | |
strike gold | znaleźć coś przydatnego | |
take sth to heart | wziąć sobie coś do serca | |
take to one's heels | brać nogi za pas | |
know all the ins and outs of something | znać coś na wylot | |
the tip of the iceberg | wierzchołek góry lodowej | |