| proceed to your assistance | płynąć tobie z pomocą |
| i require tug assistance | Potrzebuję asysty holownika |
| what kind of assistance is required? | jakiego rodzaju pomoc jest potrzebna? |
| escort | eskorta |
| report damage | zgłoś uszkodzenia |
| i have damage to navigational equipment | Mam uszkodzone urządzenia nawigacyjne |
| proceed | płynąć dalej |
| i have problems with cargo/engine/navigation | mam problemy z ładunkiem/silnikiem/nawigacją |
| crew of MV | załoga statku |
| straciłem człowieka/ludzi za burtą na pozycji | i have lost person(s) overboard in position |
| Assist with search in vicinity of position | Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji |
| all vessels in vicinity of position ... keep sharp lookout and report to | wszystkie statki w poblizu pozycji ... prosi się o obserwację i zgłoszenie do |
| i am proceeding for assistance | płynę na pomoc |
| ETA | estimated time of arrival |
| search in vicinity of position | Poszukuję w pobliżu pozycji |
| stop search | zaprzestać poszukiwań |
| return to | wrócić do |
| proceed with your voyage | kontynuujcie swoją podróż |
| what is the result of search? | jaki jest rezulatat poszukiwań |
| pick up | wyciągnąć z wody |
| what is your present course and speed? | jaki jest twój obecny kurs i prędkość? |
| my present course ... degrees, my speed ... knots | mój obecny kurs ... stopni, moja prędkość ... węzłów |
| report number of persons on board | podaj ilość osób na statku |
| no person injured | nie ma osób rannych |
| number of persons on board | podaj ilosc osob na statku |
| i have no damage | nie mam uszkodzeń |