proceed to your assistance | płynąć tobie z pomocą | |
i require tug assistance | Potrzebuję asysty holownika | |
what kind of assistance is required? | jakiego rodzaju pomoc jest potrzebna? | |
escort | eskorta | |
report damage | zgłoś uszkodzenia | |
i have damage to navigational equipment | Mam uszkodzone urządzenia nawigacyjne | |
proceed | płynąć dalej | |
i have problems with cargo/engine/navigation | mam problemy z ładunkiem/silnikiem/nawigacją | |
crew of MV | załoga statku | |
straciłem człowieka/ludzi za burtą na pozycji | i have lost person(s) overboard in position | |
Assist with search in vicinity of position | Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji | |
all vessels in vicinity of position ... keep sharp lookout and report to | wszystkie statki w poblizu pozycji ... prosi się o obserwację i zgłoszenie do | |
i am proceeding for assistance | płynę na pomoc | |
ETA | estimated time of arrival | |
search in vicinity of position | Poszukuję w pobliżu pozycji | |
stop search | zaprzestać poszukiwań | |
return to | wrócić do | |
proceed with your voyage | kontynuujcie swoją podróż | |
what is the result of search? | jaki jest rezulatat poszukiwań | |
pick up | wyciągnąć z wody | |
what is your present course and speed? | jaki jest twój obecny kurs i prędkość? | |
my present course ... degrees, my speed ... knots | mój obecny kurs ... stopni, moja prędkość ... węzłów | |
report number of persons on board | podaj ilość osób na statku | |
no person injured | nie ma osób rannych | |
number of persons on board | podaj ilosc osob na statku | |
i have no damage | nie mam uszkodzeń | |