wordki.pl - nauka słówek
angielski semestr II cz.2
I am flooding below water lineMam przeciek poniżej linii wodnej
I cannot control floodingNie mogę opanować zalania
I have dangerous list to port sideMam niebezpieczny przechył na lewą burtę
I am in critical conditionJestem w sytacji krytycznej
I can proceed without assistanceMogę posuwać się naprzód bez pomocy
I require tug assistancePotrzebuję asysty holownika
has collidedmiał kolizję
Report damageZgłoś uszkodzenia
I am not under commandNie odpowiadam za swoje ruchy
establish damageokreślić uszkodzenia
I can only proceed at slow speedMogę posuwać się naprzód ze zmniejszoną prędkością
in rowsw rzędach
strakeburtowa
sheermocnica burtowa
edgekrawędź
stiffenusztywniać
rigiditysztywność
forepeakskrajnik dziobowy
stern tubepochwa wału śruby
shaftwał
occurrencewystępowanie
rely onpolegać na
conversantbiegły
gaugewskaźnik
disengagedwolny
handholdsuchwyty
tightly-fittingściśle dopasowana
boathooksbasak
buoyantprężny, sprężysty
exceedprzekraczać
bridleuzda, cuma
self-priming motor pumpsamozasysająca pompa silnikowa
maintainutrzymać
spectaclesokulary
I am agroundJestem na mieliźnie
What part of your vessel is aground?Jaka część twojego statku jest na mieliźnie?
Warning. Uncharted rocks in position..Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę na pozycji..
Risk of grounding at low waterRyzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie
I will jettison cargo to refloatBędę wyrzucać ładunek, aby odzyskać pływalność
Can you beach?Czy możesz osadzić statek na plaży?
I have dangerous list to port sideMam niebezpieczny przechył na lewą burtę
I am sinkingTonę
I am proceeding to your assistancePłynę tobie z pomocą
adriftdryfować
Can you proceed?Czy możesz płynąć dalej?
Crew of vessel must abandon vessel after armed attackZałoga statku musi opuścić statek po zbrojnej napaści
Assist with vicinity of positionPomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji
keep sharp lookout and report to..prosi się o obserwację i zgłoszenie do..
Proceed with your voyageKontynuujcie swoją podróż
What is condition of person?Jaki jest stan tej osoby?
Person deadOsoba zmarła
Report number of persons on boardPodaj ilość osób na startu
I will not abandon vesselNie opuszczę statku
Is your EPIRB transmitting?Czy twoja radiopława awaryjna nadaje?
What is the weather situation in your position?Jaka jest sytuacja pogoda na twojej pozycji?
Visibility moderateWidzialność umiarkowana
currentprąd
Are there dangers to navigation?Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne?
abnormally low tidesnienormalnie niskie pławy
disabledniesprawny
frequencyczęstotliwość
I will act as On-scene Co-ordinatorBędę działał jako Koordynator na miejscu
I will show following signalsPokażę następujące sygnały
Can you proceed to distress position?Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy?
What is your ETA at distress position?Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy?
Mayday position is not correctPozycja statku nadającego Mayday jest błędna
Vessels are advised to proceed to position to start rescueZaleca się statkom skierowanie się na pozycję aby podjąć ratowanie
Carry out search patternWykonać poszukiwania według wzoru
initial coursekurs początkowy
Carry out radar searchPrzeprowadzić poszukiwanie radarowe
allocatedprzydzielono
adjust interval between vessels todostosują odległość pomiędzy sobą do
Adjust track spacing to..Dostosować odległość pasm na trasie do..
Search speed now..Prędkość poszukiwania w chwili obecnej..
Alter course for next leg of trackZmienić kurs na następną część trasy
We resume search in positionWznawiamy poszukiwania na pozycji
Crew has abandoned vesselZałoga opuściła statek
Keep sharp lookout for lifeboatsProwadzić poszukiwania łodzi ratunkowych