| I am flooding below water line | Mam przeciek poniżej linii wodnej |
| I cannot control flooding | Nie mogę opanować zalania |
| I have dangerous list to port side | Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę |
| I am in critical condition | Jestem w sytacji krytycznej |
| I can proceed without assistance | Mogę posuwać się naprzód bez pomocy |
| I require tug assistance | Potrzebuję asysty holownika |
| has collided | miał kolizję |
| Report damage | Zgłoś uszkodzenia |
| I am not under command | Nie odpowiadam za swoje ruchy |
| establish damage | określić uszkodzenia |
| I can only proceed at slow speed | Mogę posuwać się naprzód ze zmniejszoną prędkością |
| in rows | w rzędach |
| strake | burtowa |
| sheer | mocnica burtowa |
| edge | krawędź |
| stiffen | usztywniać |
| rigidity | sztywność |
| forepeak | skrajnik dziobowy |
| stern tube | pochwa wału śruby |
| shaft | wał |
| occurrence | występowanie |
| rely on | polegać na |
| conversant | biegły |
| gauge | wskaźnik |
| disengaged | wolny |
| handholds | uchwyty |
| tightly-fitting | ściśle dopasowana |
| boathooks | basak |
| buoyant | prężny, sprężysty |
| exceed | przekraczać |
| bridle | uzda, cuma |
| self-priming motor pump | samozasysająca pompa silnikowa |
| maintain | utrzymać |
| spectacles | okulary |
| I am aground | Jestem na mieliźnie |
| What part of your vessel is aground? | Jaka część twojego statku jest na mieliźnie? |
| Warning. Uncharted rocks in position.. | Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę na pozycji.. |
| Risk of grounding at low water | Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie |
| I will jettison cargo to refloat | Będę wyrzucać ładunek, aby odzyskać pływalność |
| Can you beach? | Czy możesz osadzić statek na plaży? |
| I have dangerous list to port side | Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę |
| I am sinking | Tonę |
| I am proceeding to your assistance | Płynę tobie z pomocą |
| adrift | dryfować |
| Can you proceed? | Czy możesz płynąć dalej? |
| Crew of vessel must abandon vessel after armed attack | Załoga statku musi opuścić statek po zbrojnej napaści |
| Assist with vicinity of position | Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji |
| keep sharp lookout and report to.. | prosi się o obserwację i zgłoszenie do.. |
| Proceed with your voyage | Kontynuujcie swoją podróż |
| What is condition of person? | Jaki jest stan tej osoby? |
| Person dead | Osoba zmarła |
| Report number of persons on board | Podaj ilość osób na startu |
| I will not abandon vessel | Nie opuszczę statku |
| Is your EPIRB transmitting? | Czy twoja radiopława awaryjna nadaje? |
| What is the weather situation in your position? | Jaka jest sytuacja pogoda na twojej pozycji? |
| Visibility moderate | Widzialność umiarkowana |
| current | prąd |
| Are there dangers to navigation? | Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne? |
| abnormally low tides | nienormalnie niskie pławy |
| disabled | niesprawny |
| frequency | częstotliwość |
| I will act as On-scene Co-ordinator | Będę działał jako Koordynator na miejscu |
| I will show following signals | Pokażę następujące sygnały |
| Can you proceed to distress position? | Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy? |
| What is your ETA at distress position? | Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy? |
| Mayday position is not correct | Pozycja statku nadającego Mayday jest błędna |
| Vessels are advised to proceed to position to start rescue | Zaleca się statkom skierowanie się na pozycję aby podjąć ratowanie |
| Carry out search pattern | Wykonać poszukiwania według wzoru |
| initial course | kurs początkowy |
| Carry out radar search | Przeprowadzić poszukiwanie radarowe |
| allocated | przydzielono |
| adjust interval between vessels to | dostosują odległość pomiędzy sobą do |
| Adjust track spacing to.. | Dostosować odległość pasm na trasie do.. |
| Search speed now.. | Prędkość poszukiwania w chwili obecnej.. |
| Alter course for next leg of track | Zmienić kurs na następną część trasy |
| We resume search in position | Wznawiamy poszukiwania na pozycji |
| Crew has abandoned vessel | Załoga opuściła statek |
| Keep sharp lookout for lifeboats | Prowadzić poszukiwania łodzi ratunkowych |