I am flooding below water line | Mam przeciek poniżej linii wodnej | |
I cannot control flooding | Nie mogę opanować zalania | |
I have dangerous list to port side | Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę | |
I am in critical condition | Jestem w sytacji krytycznej | |
I can proceed without assistance | Mogę posuwać się naprzód bez pomocy | |
I require tug assistance | Potrzebuję asysty holownika | |
has collided | miał kolizję | |
Report damage | Zgłoś uszkodzenia | |
I am not under command | Nie odpowiadam za swoje ruchy | |
establish damage | określić uszkodzenia | |
I can only proceed at slow speed | Mogę posuwać się naprzód ze zmniejszoną prędkością | |
in rows | w rzędach | |
strake | burtowa | |
sheer | mocnica burtowa | |
edge | krawędź | |
stiffen | usztywniać | |
rigidity | sztywność | |
forepeak | skrajnik dziobowy | |
stern tube | pochwa wału śruby | |
shaft | wał | |
occurrence | występowanie | |
rely on | polegać na | |
conversant | biegły | |
gauge | wskaźnik | |
disengaged | wolny | |
handholds | uchwyty | |
tightly-fitting | ściśle dopasowana | |
boathooks | basak | |
buoyant | prężny, sprężysty | |
exceed | przekraczać | |
bridle | uzda, cuma | |
self-priming motor pump | samozasysająca pompa silnikowa | |
maintain | utrzymać | |
spectacles | okulary | |
I am aground | Jestem na mieliźnie | |
What part of your vessel is aground? | Jaka część twojego statku jest na mieliźnie? | |
Warning. Uncharted rocks in position.. | Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę na pozycji.. | |
Risk of grounding at low water | Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie | |
I will jettison cargo to refloat | Będę wyrzucać ładunek, aby odzyskać pływalność | |
Can you beach? | Czy możesz osadzić statek na plaży? | |
I have dangerous list to port side | Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę | |
I am sinking | Tonę | |
I am proceeding to your assistance | Płynę tobie z pomocą | |
adrift | dryfować | |
Can you proceed? | Czy możesz płynąć dalej? | |
Crew of vessel must abandon vessel after armed attack | Załoga statku musi opuścić statek po zbrojnej napaści | |
Assist with vicinity of position | Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji | |
keep sharp lookout and report to.. | prosi się o obserwację i zgłoszenie do.. | |
Proceed with your voyage | Kontynuujcie swoją podróż | |
What is condition of person? | Jaki jest stan tej osoby? | |
Person dead | Osoba zmarła | |
Report number of persons on board | Podaj ilość osób na startu | |
I will not abandon vessel | Nie opuszczę statku | |
Is your EPIRB transmitting? | Czy twoja radiopława awaryjna nadaje? | |
What is the weather situation in your position? | Jaka jest sytuacja pogoda na twojej pozycji? | |
Visibility moderate | Widzialność umiarkowana | |
current | prąd | |
Are there dangers to navigation? | Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne? | |
abnormally low tides | nienormalnie niskie pławy | |
disabled | niesprawny | |
frequency | częstotliwość | |
I will act as On-scene Co-ordinator | Będę działał jako Koordynator na miejscu | |
I will show following signals | Pokażę następujące sygnały | |
Can you proceed to distress position? | Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy? | |
What is your ETA at distress position? | Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy? | |
Mayday position is not correct | Pozycja statku nadającego Mayday jest błędna | |
Vessels are advised to proceed to position to start rescue | Zaleca się statkom skierowanie się na pozycję aby podjąć ratowanie | |
Carry out search pattern | Wykonać poszukiwania według wzoru | |
initial course | kurs początkowy | |
Carry out radar search | Przeprowadzić poszukiwanie radarowe | |
allocated | przydzielono | |
adjust interval between vessels to | dostosują odległość pomiędzy sobą do | |
Adjust track spacing to.. | Dostosować odległość pasm na trasie do.. | |
Search speed now.. | Prędkość poszukiwania w chwili obecnej.. | |
Alter course for next leg of track | Zmienić kurs na następną część trasy | |
We resume search in position | Wznawiamy poszukiwania na pozycji | |
Crew has abandoned vessel | Załoga opuściła statek | |
Keep sharp lookout for lifeboats | Prowadzić poszukiwania łodzi ratunkowych | |